Artwork

Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

Выпуск 38 – Про хейт и не только (с Дашей)

29:47
 
Поделиться
 

Manage episode 273505051 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Всем привет! Добро пожаловать на 38 (тридцать восьмой) выпуск подкаста Russian Progress. Для тех, кто первый раз слушает этот подкаст – это подкаст для изучения русского языка натуральным способом через аудирование. Здесь я говорю с вами практически так же, как и с носителями русского языка. И у этого подкаста есть транскрипции. То есть вы можете просто слушать русский язык, переводить его, и таким образом улучшать своё понимание и говорение (потому что вы запоминаете фразы, которые я использую, запоминаете грамматику, произношение, и, конечно, вам это всё пригождается [come in handy] уже в говорении).

Для тех, кто уже не первый раз слушает подкаст: да, меня не было, наверное, три месяца. Три месяца я не записывал подкаст, потому что больше сконцентрирован был на видео. Публиковал больше видео, старался, по крайней мере. Но сейчас я возвращаюсь к подкасту. И мне очень нравился формат, когда я публиковал одно видео и потом один подкаст. То есть вот так чередовал (alternate). Так я параллельно уделял время и подкасту, и видео. А не как обычно, что больше видео. Потихоньку возвращаюсь к записи подкастов. И сегодня у нас будет выпуск с гостем – это Даша.

Даша – моя подруга из Краснодара. Я сейчас, кстати, в Краснодаре. И о том, что я вообще делал эти три месяца стандартный, классический выпуск я запишу. Много чего интересного было: я сначала был в Новосибирске, потом в Петербурге, потом я путешествовал по России, был в Крыму. Сейчас я в Краснодаре – это на юге России. И об[о всём] этом я расскажу уже в другом, в следующем выпуске подкаста.

Сегодня мы будем общаться с Дашей. Мы уже записали этот выпуск, и в нём мы говорим о хейте. Вообще Даша мне задает вопросы, так как она сама подкастер. Она записывает подкаст AT GUNPOINT с известными краснодарскими личностями. И, в общем, она мне задавала вопросы. Первая тема была хейт, вторая тема была путешествия и третья тема – менталитет. В общем, мы обо всём этом поговорили. Выпуск получился очень интересный, на мой взгляд, откровенный (candid/sincere). И да, я надеюсь, вам понравится тоже. Что ещё хотел бы сказать? Да, собственно, ничего. Приятного прослушивания! Все новости я вам расскажу уже в следующем выпуске.

Да, точно, я вспомнил (remembered), что я хотел сказать: то, что три месяца назад на Патреоне я сказал… или не на Патреоне, в подкасте я сказал, что было бы здорово, если бы вы мне присылали записи, как вы говорите по-русски. И мне прислали эти записи, и сегодня мы послушаем вот эту первую запись. Мне её прислала Минджи из Кореи. Я её ещё не слушал. Специально, чтобы передать эмоции свежие, скажем так. И, в общем, давайте-ка послушаем!

3:13 Аудио от Минджи

Привет! Меня зовут Минджи, [я] из Южной Кореи. Поздравляю тебя за… Нет, поздравляю тебя с [двумя годами] твоего проекта Russian Progress! Я хотела бы сказать, что твои подкасты и видео мне очень помогают. Когда я только начала слушать и писать под диктовку (“under dictation” — to write down what one is being dictated) на русском языке, мне было очень трудно, потому что в… На Ютубе я не могла найти подходящие мне видео, где есть субтитры, русские субтитры. Поэтому я не могла проверять то, что я написала на русском. Я их с огромным трудом [писала], почти днями писала, так как я в то время очень-очень плохо слушала [понимала на слух] и я очень медленно печатала на русском. Ну, в общем, да, поэтому я не могла так долго продолжать. Моё решение писать… Сначала слушать и потом слушать самостоятельно, это не… Как это сказать? Это недолго было. Да, поэтому я тебя благодарю за то, что ты добавляешь во всех твоих видео субтитры на русском, это очень-очень-очень полезно для меня и для, конечно, всех других изучающих [русский язык]. И сами подкасты тоже интересные, и мне нравятся, поэтому я порекомендовала твоему… А нет, не твоему, своему другу! То есть, я порекомендовала своему другу слушать твои подкасты, и он послушал и мне сказал, что эти подкасты и ему тоже понравились. Я была очень рада, что мои любимые подкасты ему тоже понравились. Да, в общем, спасибо тебе! И поздравляю [с двумя годами] … Правильно я сказала?

*Двум годом*, да? Да… Пока! Спасибо!

Ну, что сказать? Я в восторге! Да, кстати, если спрашиваешь – правильно «с двумя годами», «поздравляю тебя с двумя годами» или «поздравляю с днём рождения проекта». Кстати, в транскрипции будут исправления, есть небольшие грамматические ошибки. Но что меня поразило – это твоё произношение, как ты произносишь… некоторые слова ты произносишь как носитель русского языка. Я не знаю особенностей фонетики корейского языка, но ты реально звучишь очень круто. И очень приятно было услышать, что тебе полезны материалы. В общем, огромное спасибо! Очень рад!

И если вы тоже хотите прислать такое сообщение, поделиться просто своим опытом изучения русского языка, использования материалов, может быть (что вам понравилось, какое видео), или как вы узнали о проекте, то отправляйте. Мне будет очень интересно послушать! А теперь приступаем (to begin to do something) непосредственно к подкасту. Приятного прослушивания!

7:36 Пытаемся начать выпуск

Даша: Всем привет! Это подкаст Russian Progress, и сегодня я в гостях у Артёма! Артём, кто же я?

Артём: Ты – моя лучшая подруга!

Даша: Отвратительно! (Disgusting!)

Артём: Почему?

Даша: В смысле (what do you mean) bestie, best friend (лучший друг) просто… Нет! Я кто в рамках Краснодара?

Артём: Главный подкастер Краснодара!

Даша: Да, правильно. Вот!

Артём: Подкаст AT GUNPOINT.

Даша: Да, слушайте нас везде, во всех социальных сетях, сферах… Подписывайтесь!

Артём: Да. «Под прицелом», да, по-русски будет?

Даша: Под прицелом, да. Артём, кстати, был за то, чтобы (was for) наш подкаст на русском назывался.

Артём: Да! Russian Progress!

Даша: «Под прицелом» потому что он на русском языке и о личностях и проектах города Краснодара. Но поскольку мы с Артёмом (моим соведущим, тем, другим Артёмом) любим английский, мы называем AT GUNPOINT. И так звучит круче (cooler)!

Артём: М… «Под прицелом» – не очень?

Даша: Нет.

Артём: Ну, просто AT GUNPOINT… люди не понимают агрессивное значение этого термина, и они соглашаются к вам прийти. Если бы вы называли «Под прицелом», то, я думаю, к вам никто не пришёл бы.

Даша: Чего? Всё? Так вот просто начинать?

Артём: Рули-рули (take the wheel/you’re in control)!

Даша: Хорошо, давай сначала. Это всё фигня (nonsense) была. Нужно профессионально. Мне не нравится!

Артём: Не, нормально, всё прекрасно. Поехали дальше!

Даша: Итак, поскольку сегодня я заправляю (to run/to control/to call the shots) этим подкастом, то мы будем говорить об Артёме. Я не слушала его подкасты, поэтому не знаю, как он спрашивает…

Артём: Подожди, ты не слушала ещё ни одного выпуска?

Даша: Нет.

Артём: Обалдеть (wow). А я парочку выпусков твоих слушал.

Даша: В смысле парочку? Ты пишешь комментарии на все наши выпуски!

Артём: Да? Ну, это в Инстаграме.

Даша: Нет, я смотрела только видео на Ютюбе. Я не смотрела подкасты. Если они сочетаются (to go together), то да.

Артём: Давай, твоё мнение.

Даша: Про видео на Ютюбе?

Артём: Да.

Даша: Я с бабушкой смотрю…

Артём: Кстати, «на Ютюбе» или «на Ютубе»?

Даша: «Ютюбе».

Артём: Почему?

Даша: Ну, мне мягче больше нравится. «Ютубе» – это, не знаю…

Артём: Окей. То есть ты с бабушкой, да, мои видео смотришь?

Даша: С бабушкой. Если появляются бабушка и Дима peace-of-meat (ник в инсте), я смотрю всегда.

Артём: С бабушкой в смысле моей? Я думал, ты садишься со своей бабушкой и смотришь мои видео.

Даша: Нет, я смотрю видео с твоей бабушкой!

Артём: А, окей-окей.

Даша: Это всё – болтовня (chitchat/blather)! Ты забрал все минуты! Забудь!

Артём: Ну и что, и что? Твоё мнение о моём подкасте.

Даша: Да ну нет никакого мнения! Я интервью у тебя беру. Всё, поехали!

Артём: Окей, поехали!

Даша: Реально (seriously), Артём, давай заново начнём! Ну, типа, это – фигня. Нам нужно лаконично. Я не записываю водичку (gibberish).

Артём: Да это прекрасно, это прекрасно! Максимум (at most) – это пойдёт в extras (дополнительные материалы), behind the scenes.

Полная транскрипция на Патреоне / Бусти

Book a class

  continue reading

144 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 273505051 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Всем привет! Добро пожаловать на 38 (тридцать восьмой) выпуск подкаста Russian Progress. Для тех, кто первый раз слушает этот подкаст – это подкаст для изучения русского языка натуральным способом через аудирование. Здесь я говорю с вами практически так же, как и с носителями русского языка. И у этого подкаста есть транскрипции. То есть вы можете просто слушать русский язык, переводить его, и таким образом улучшать своё понимание и говорение (потому что вы запоминаете фразы, которые я использую, запоминаете грамматику, произношение, и, конечно, вам это всё пригождается [come in handy] уже в говорении).

Для тех, кто уже не первый раз слушает подкаст: да, меня не было, наверное, три месяца. Три месяца я не записывал подкаст, потому что больше сконцентрирован был на видео. Публиковал больше видео, старался, по крайней мере. Но сейчас я возвращаюсь к подкасту. И мне очень нравился формат, когда я публиковал одно видео и потом один подкаст. То есть вот так чередовал (alternate). Так я параллельно уделял время и подкасту, и видео. А не как обычно, что больше видео. Потихоньку возвращаюсь к записи подкастов. И сегодня у нас будет выпуск с гостем – это Даша.

Даша – моя подруга из Краснодара. Я сейчас, кстати, в Краснодаре. И о том, что я вообще делал эти три месяца стандартный, классический выпуск я запишу. Много чего интересного было: я сначала был в Новосибирске, потом в Петербурге, потом я путешествовал по России, был в Крыму. Сейчас я в Краснодаре – это на юге России. И об[о всём] этом я расскажу уже в другом, в следующем выпуске подкаста.

Сегодня мы будем общаться с Дашей. Мы уже записали этот выпуск, и в нём мы говорим о хейте. Вообще Даша мне задает вопросы, так как она сама подкастер. Она записывает подкаст AT GUNPOINT с известными краснодарскими личностями. И, в общем, она мне задавала вопросы. Первая тема была хейт, вторая тема была путешествия и третья тема – менталитет. В общем, мы обо всём этом поговорили. Выпуск получился очень интересный, на мой взгляд, откровенный (candid/sincere). И да, я надеюсь, вам понравится тоже. Что ещё хотел бы сказать? Да, собственно, ничего. Приятного прослушивания! Все новости я вам расскажу уже в следующем выпуске.

Да, точно, я вспомнил (remembered), что я хотел сказать: то, что три месяца назад на Патреоне я сказал… или не на Патреоне, в подкасте я сказал, что было бы здорово, если бы вы мне присылали записи, как вы говорите по-русски. И мне прислали эти записи, и сегодня мы послушаем вот эту первую запись. Мне её прислала Минджи из Кореи. Я её ещё не слушал. Специально, чтобы передать эмоции свежие, скажем так. И, в общем, давайте-ка послушаем!

3:13 Аудио от Минджи

Привет! Меня зовут Минджи, [я] из Южной Кореи. Поздравляю тебя за… Нет, поздравляю тебя с [двумя годами] твоего проекта Russian Progress! Я хотела бы сказать, что твои подкасты и видео мне очень помогают. Когда я только начала слушать и писать под диктовку (“under dictation” — to write down what one is being dictated) на русском языке, мне было очень трудно, потому что в… На Ютубе я не могла найти подходящие мне видео, где есть субтитры, русские субтитры. Поэтому я не могла проверять то, что я написала на русском. Я их с огромным трудом [писала], почти днями писала, так как я в то время очень-очень плохо слушала [понимала на слух] и я очень медленно печатала на русском. Ну, в общем, да, поэтому я не могла так долго продолжать. Моё решение писать… Сначала слушать и потом слушать самостоятельно, это не… Как это сказать? Это недолго было. Да, поэтому я тебя благодарю за то, что ты добавляешь во всех твоих видео субтитры на русском, это очень-очень-очень полезно для меня и для, конечно, всех других изучающих [русский язык]. И сами подкасты тоже интересные, и мне нравятся, поэтому я порекомендовала твоему… А нет, не твоему, своему другу! То есть, я порекомендовала своему другу слушать твои подкасты, и он послушал и мне сказал, что эти подкасты и ему тоже понравились. Я была очень рада, что мои любимые подкасты ему тоже понравились. Да, в общем, спасибо тебе! И поздравляю [с двумя годами] … Правильно я сказала?

*Двум годом*, да? Да… Пока! Спасибо!

Ну, что сказать? Я в восторге! Да, кстати, если спрашиваешь – правильно «с двумя годами», «поздравляю тебя с двумя годами» или «поздравляю с днём рождения проекта». Кстати, в транскрипции будут исправления, есть небольшие грамматические ошибки. Но что меня поразило – это твоё произношение, как ты произносишь… некоторые слова ты произносишь как носитель русского языка. Я не знаю особенностей фонетики корейского языка, но ты реально звучишь очень круто. И очень приятно было услышать, что тебе полезны материалы. В общем, огромное спасибо! Очень рад!

И если вы тоже хотите прислать такое сообщение, поделиться просто своим опытом изучения русского языка, использования материалов, может быть (что вам понравилось, какое видео), или как вы узнали о проекте, то отправляйте. Мне будет очень интересно послушать! А теперь приступаем (to begin to do something) непосредственно к подкасту. Приятного прослушивания!

7:36 Пытаемся начать выпуск

Даша: Всем привет! Это подкаст Russian Progress, и сегодня я в гостях у Артёма! Артём, кто же я?

Артём: Ты – моя лучшая подруга!

Даша: Отвратительно! (Disgusting!)

Артём: Почему?

Даша: В смысле (what do you mean) bestie, best friend (лучший друг) просто… Нет! Я кто в рамках Краснодара?

Артём: Главный подкастер Краснодара!

Даша: Да, правильно. Вот!

Артём: Подкаст AT GUNPOINT.

Даша: Да, слушайте нас везде, во всех социальных сетях, сферах… Подписывайтесь!

Артём: Да. «Под прицелом», да, по-русски будет?

Даша: Под прицелом, да. Артём, кстати, был за то, чтобы (was for) наш подкаст на русском назывался.

Артём: Да! Russian Progress!

Даша: «Под прицелом» потому что он на русском языке и о личностях и проектах города Краснодара. Но поскольку мы с Артёмом (моим соведущим, тем, другим Артёмом) любим английский, мы называем AT GUNPOINT. И так звучит круче (cooler)!

Артём: М… «Под прицелом» – не очень?

Даша: Нет.

Артём: Ну, просто AT GUNPOINT… люди не понимают агрессивное значение этого термина, и они соглашаются к вам прийти. Если бы вы называли «Под прицелом», то, я думаю, к вам никто не пришёл бы.

Даша: Чего? Всё? Так вот просто начинать?

Артём: Рули-рули (take the wheel/you’re in control)!

Даша: Хорошо, давай сначала. Это всё фигня (nonsense) была. Нужно профессионально. Мне не нравится!

Артём: Не, нормально, всё прекрасно. Поехали дальше!

Даша: Итак, поскольку сегодня я заправляю (to run/to control/to call the shots) этим подкастом, то мы будем говорить об Артёме. Я не слушала его подкасты, поэтому не знаю, как он спрашивает…

Артём: Подожди, ты не слушала ещё ни одного выпуска?

Даша: Нет.

Артём: Обалдеть (wow). А я парочку выпусков твоих слушал.

Даша: В смысле парочку? Ты пишешь комментарии на все наши выпуски!

Артём: Да? Ну, это в Инстаграме.

Даша: Нет, я смотрела только видео на Ютюбе. Я не смотрела подкасты. Если они сочетаются (to go together), то да.

Артём: Давай, твоё мнение.

Даша: Про видео на Ютюбе?

Артём: Да.

Даша: Я с бабушкой смотрю…

Артём: Кстати, «на Ютюбе» или «на Ютубе»?

Даша: «Ютюбе».

Артём: Почему?

Даша: Ну, мне мягче больше нравится. «Ютубе» – это, не знаю…

Артём: Окей. То есть ты с бабушкой, да, мои видео смотришь?

Даша: С бабушкой. Если появляются бабушка и Дима peace-of-meat (ник в инсте), я смотрю всегда.

Артём: С бабушкой в смысле моей? Я думал, ты садишься со своей бабушкой и смотришь мои видео.

Даша: Нет, я смотрю видео с твоей бабушкой!

Артём: А, окей-окей.

Даша: Это всё – болтовня (chitchat/blather)! Ты забрал все минуты! Забудь!

Артём: Ну и что, и что? Твоё мнение о моём подкасте.

Даша: Да ну нет никакого мнения! Я интервью у тебя беру. Всё, поехали!

Артём: Окей, поехали!

Даша: Реально (seriously), Артём, давай заново начнём! Ну, типа, это – фигня. Нам нужно лаконично. Я не записываю водичку (gibberish).

Артём: Да это прекрасно, это прекрасно! Максимум (at most) – это пойдёт в extras (дополнительные материалы), behind the scenes.

Полная транскрипция на Патреоне / Бусти

Book a class

  continue reading

144 эпизодов

Όλα τα επεισόδια

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство