show episodes
 
Artwork

1
Учим китайский!

Лилия У, Rti

Unsubscribe
Unsubscribe
Ежемесячно+
 
Говорят, что китайский язык - самый мудрёный в мире! А нам кажется, что всё зависит от учителя. В компании с МРТ осваивать китайскую грамоту легко и приятно. Вместе с Лилей вы сможете не только освоить полезную лексику, но и разучить популярные на Тайване песенки и даже произведения китайской классической поэзии!
  continue reading
 
Loading …
show series
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает поговорить о национальном предупреждении по СМС. Во время этого землетрясения ты получил национальное предупреждение по SMS? 這次地震的時候,你有收到國家級警報簡訊嗎? Zhècì dìzhèn de shíhòu, nǐ yǒu shōu dào guójiā jí jǐngbào jiǎnxùn ma? Нет, в каких случаях оно отправляется? 沒有,什麼情況下才會收到簡訊呢? Méiyǒu, …
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает поговорить о разнице во времени во время путешествий. В Мексике интересно? Твои фотографии отличные. 墨西哥好玩嗎?妳的照片拍得好棒。 Mòxīgē hǎowán ma? Nǎi de zhàopiàn pāi dé hǎo bàng. Пейзажи красивые, но, к сожалению, всю поездку я мучилась из-за разницы во времени. Днём хотелось спать, а ночью…
  continue reading
 
Здравствуйте, дорогие друзья! В течение последних двух недель мы читали первый и второй отрывки из современного стихотворения "三月病". Сегодня мы его дочитаем! В марте, погода, как и мы, 三月,天氣和我們一樣 sān yuè, tiānqì hé wǒmen yīyàng Всё так же не улучшилась, 始終沒有變好 shǐzhōng méiyǒu biàn hǎo У меня есть целый мешок заплесневелых семян, 我有一整袋發霉的種子 wǒ yǒuyī…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает продолжить разучивать стихотворение про март. Это стихотворение называется «Мартовская болезнь» – «三月病» (Sān yuè bìng) поэтессы Сюй Пэй-фэнь 徐珮芬 Xúpèifēn. В марте三月 sān yuè Те, кто любят друг друга, не перестают тратить, 相愛的人不停揮霍 xiāng'ài de rén bù tíng huīhuò Обмениваются на расс…
  continue reading
 
Наконец-то наступил март! В течение ближайших трёх недель мы вместе будем разучивать стихотворение про март. Это стихотворение называется «三月病» «Мартовская болезнь», его написала поэтесса Сюй Пэй-фэнь 徐珮芬. Давайте прочитаем первую часть стихотворения! Мартовская болезнь 三月病 Sān yuè bìng В марте 三月 sān yuè Те, кто любят друг друга, по-прежнему богат…
  continue reading
 
Лилия У предлагает слушателям выучить диалог о Фестивале фонарей. А какой вкус танъюаней предпочитаете вы? Праздник фонарей на подходе! Какой вкус танъюаней ты предпочитаешь? 元宵節要到了!你喜歡吃什麼口味的湯圓? Yuánxiāo jié yào dàole! Nǐ xǐhuān chī shénme kǒuwèi de tāngyuán? Мне больше всего нравится с кунжутной начинкой. 我最喜歡芝麻內餡的。Wǒ zuì xǐhuān zhīma nèi xiàn de.…
  continue reading
 
Сегодня четвёртый день Нового года по лунному календарю, традиционно это День встречи богов. Давайте поговорим об этом! Вот наш диалог: С Новым годом! Желаю тебе огромного богатства! 新年快樂!恭喜發財! Xīnnián kuàilè! Gōngxǐ fācái! Пусть в год Дракона тебе сопутствует удача! Новогодние каникулы быстро заканчиваются, время летит! 龍年行大運!新年假期快結束了,時間過得好快! Lóng…
  continue reading
 
Сегодня давайте продолжим разучивать песню 你的心我的心 – «Твоё сердце, моё сердце» в исполнении инди-рок группы 芒果醬 Mango Jump. Давайте прочитаем вторую часть песни! Ясно твоё сердце, моё сердце, чистое и прозрачное, 明明妳的心我的心,純真而透明 Míngmíng ni de xīn wǒ de xīn, chúnzhēn ér tòumíng Почему же твоё сердце, моё сердце, вдруг покрылось дождём? 怎麼妳的心我的心,都下起了雨…
  continue reading
 
Сегодня давайте познакомимся со знаменитой на Тайване инди-рок группой – 芒果醬, на английский переводится как – Mango Jump. Группа сформировалась в 2017 г, в ней выступают четыре молодых человека. Сегодня мы выучим первую часть их песни – 你的心我的心 – «Твоё сердце, моё сердце». Сначала мы послушаем песню! ** Вот наша песенка! Теперь давайте прочитаем тек…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает поговорить о корпоративных мероприятиях на Тайване в преддверии Нового года по лунному календарю. В вашей компании в этом году будет корпоратив? 你們公司今年有尾牙嗎? Nǐmen gōngsī jīnnián yǒu wěi yá ma? Да, будет! Но у нас компания небольшая, будет просто ужин с коллегами. 有啊!但我們公司規模很小,就是與同…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает продолжить знакомиться с современным стихотворением «Годы паломничества» Xúnlǐ zhī nián 巡禮之年 поэта Ян Чжи-цзе Yáng Zhìjié 楊智傑. Жизнь тоже такова, весной надо влюбляться, 一生也是這樣,春天相愛 Yīshēng yěshì zhèyàng, chūntiān xiàng ài Летом смотреть на море, 夏天看海xiàtiān kàn hǎi Осенью ждать ф…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает продолжить знакомиться с современным стихотворением «Годы паломничества» Xúnlǐ zhī nián 巡禮之年 поэта Ян Чжи-цзе Yáng Zhìjié 楊智傑. Время, как проводник, 時光有線 Shíguāng yǒuxiàn На склоне воздушный змей не может лететь дальше. 草坡上 風箏飛不了更遠 cǎo pō shàng fēngzhēng fēi bùliǎo gèng yuǎn Ребён…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает познакомиться с современным стихотворением «Годы паломничества» Xúnlǐ zhī nián 巡禮之年 поэта Ян Чжи-цзе Yáng Zhìjié 楊智傑. Прошла эта ночь, 過了今晚Guòle jīn wǎn Год стал ещё более совершенным. 一年更加完美yī nián gèngjiā wánměi Взгляд бездомной собаки постепенно добреет, 流浪狗的眼神逐漸溫馴liúlàng gǒu d…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» Лилия У предлагает поговорить о покупке бытовых приборов 家電 jiādiàn. Наконец-то мы переезжаем в новый дом! Ты думаешь, нам нужно что-то ещё купить для дома? 終於要搬進新家了!你覺得我們目前有什麼需要採買的嗎? Zhōngyú yào bān jìn xīnjiāle! Nǐ juédé wǒmen mùqián yǒu shé me xūyào cǎimǎi de ma? Давай посмотрим. Хозяин уже предоставил н…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи Лилия У предлагает поговорить о маленьких привычках в заботе об окружающей среде. Я очень хочу пить. Пойдём купим что-нибудь попить. 我口好渴。Wǒ kǒu hǎo kě. 我們去買飲料吧。Wǒmen qù mǎi yǐnliào ba. Хорошо! Ты взяла с собой многоразовую кружку? 好啊!你有帶環保杯嗎?Hǎo a! Nǐ yǒu dài huánbǎo bēi ma? Конечно, я обычно беру с собой не только многора…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи Лилия У предлагает поговорить о церемонии вручения премии «Золотой конь», которая прошла на прошлой неделе! Ты смотрела прямую трансляцию церемонии вручения премии «Золотой конь» на выходных? 你週末看了金馬獎頒獎典禮的直播嗎? Nǐ zhōumò kànle jīnmǎ jiǎng bānjiǎng diǎnlǐ de zhíbò ma? Конечно! В этом году исполняется шестьдесят лет этой прест…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает выучить последнюю часть популярной песни в исполнении рок-певца Zhāng Zhènyuè 張震嶽. Песня называется «До свидания» Zàijiàn 再見. Я не могу пообещать тебе, 我不能答應你 Wǒ bùnéng dāyìng nǐ Вернусь ли я когда-нибудь снова, 我是否會再回來 wǒ shìfǒu huì zài huílái Иду вперёд, не оглядываясь. 不回頭,不回頭的…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает слушателям продолжить учить популярную песню в исполнении рок-певца Zhāng Zhènyuè 張震嶽. Песня называется «До свидания» Zàijiàn 再見. Я навсегда запомню твоё лицо, 我會牢牢記住你的臉 Wǒ huì láo láo jì zhù nǐ de liǎn Я буду беречь воспоминания о тебе. 我會珍惜你給的思念 wǒ huì zhēnxī nǐ gěi de sīniàn Эт…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает выучить популярную песню в исполнении рок-певца Zhāng Zhènyuè 張震嶽. Песня называется «До свидания» Zàijiàn 再見. Боюсь, у меня не будет возможности попрощаться с тобой 我怕我沒有機會跟你說一聲再見  Wǒ pà wǒ méiyǒu jīhuì gēn nǐ shuō yī shēng zàijiàn потому что, возможно, я больше не увижу тебя. 因為也…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает прочитать диалог и выучить слова для регистрации в гостинице. Здравствуйте, я хотела бы зарегистрироваться. 您好,我想辦理入住。Nín hǎo, wǒ xiǎng bànlǐ rùzhù. Не могли бы вы дать мне ваш паспорт? 請問您方便提供您的護照嗎? Qǐngwèn nín fāngbiàn tígōng nín de hùzhào ma? Хорошо. Есть ли возможность получит…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает поговорить о йоге и выучить полезные слова, связанные с этой темой. Я недавно набрала вес, пора начать заниматься спортом. 我最近體重增加,該開始運動了。 Wǒ zuìjìn tǐzhòng zēngjiā, gāi kāishǐ yùndòngle. Отличная идея! Ты можешь попробовать записаться на урок йоги, это отличный способ растянуть с…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает выучить классическое стихотворение «Господину Цю в осеннюю ночь»- 秋夜寄邱員外 , в котором описывается тоска по другу в осеннее время. Его написал танский поэт 韋應物 Вэй Ин-у. В эту осеннюю ночь я скучаю по тебе. 懷君屬秋夜,Huái jūn shǔ qiū yè, Я гуляю в одиночестве, восхваляя прохладу осени. …
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает поговорить о праздновании Национального дня Китайской республики 國慶日Guóqìng rì. Что ты делал во время Национального праздника? 你國慶假期做了什麼呢?Nǐ guóqìng jiàqī zuòle shénme ne? Я посетил репетицию церемонии в честь Национального праздника перед Президентским дворцом. 我去總統府前參觀了國慶典禮的預演。 …
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает продолжить учить песню «Луна символизирует моё сердце». Лёгкий поцелуй уже давно тронул моё сердце, 輕輕的一個吻,已經打動我的心 Qīng qīng de yīgè wěn, yǐjīng dǎdòng wǒ de xīn Глубокие чувства заставляют меня скучать до сих пор. 深深的一段情,教我思念到如今 shēn shēn de yīduàn qíng, jiào wǒ sīniàn dào rújīn …
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает поговорить о Празднике середины осени, который будут отмечать на Тайване в эту пятницу 30 сентября. Одной из традицией праздника является любование полной луной, поэтому мы выучим песню «Луна символизирует моё сердце». Она была впервые исполнена известной певицей Терезой Дэн. Ты с…
  continue reading
 
Сегодня давайте поговорим о возрождении туризма! На прошлой неделе я посетил Токио в рамках путешествия и на улице внезапно встретила друга! 我上週去東京旅遊,在路上竟然遇到朋友呢! Wǒ shàng zhōu qù dōngjīng lǚyóu, zài lùshàng jìngrán yù dào péngyǒu ne! Вероятно, это связано с окончанием эпидемии, и люди начали совершать «туристический реванш». 應該是因為疫情過了,大家開始報復性旅遊吧。 Y…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает поговорить о выходных днях, которые объявляют во время тайфунов. Прошлая пятница была первым днём учёбы, но из-за тайфуна занятия были отменены. 上禮拜五是開學第一天,但因為颱風而停課了。 Shàng lǐbài wǔ shì kāixué dì yī tiān, dàn yīnwèi táifēng ér tíngkèle. Всё ли в порядке? 一切都還平安嗎?Yīqiè dōu hái píng…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает продолжить тему Месяца Духов и прочитать современное стихотворение – «Женский призрак»女鬼 поэтессы 何雅雯 Хэ Я-вэнь. «Женский призрак» 女鬼 Во сне я стала женским призраком, 夢中,我成為一隻女鬼 Mèngzhōng, wǒ chéngwéi yī zhī nǚ guǐ У меня есть руки, но объятия мои пусты, 有著完整的手,空蕩蕩的擁抱 yǒuzhe wánz…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает подробнее узнать о Месяце Духов и запретах, связанных с ним. Купание является одним из табу в этот период. Месяц Духов - это седьмой месяц по лунному календарю. В этом году он начался 16 августа и закончится 14 сентября. Прочитаем диалог. Я хочу научиться фридайвингу. 我最近想去學自由潛水。W…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает продолжить учить песню, которую исполняет тайаньская инди-рок группа Pа Рun Band 怕胖團. Давайте послушаем вторую часть песни! Не открывай глаза, я просто хочу хорошенько рассмотреть тебя 還不要張開眼睛,只想好好看著你 hái bùyào zhāng kāi yǎnjīng zhǐ xiǎng hǎohǎo kànzhe nǐ Чтобы принять последнее р…
  continue reading
 
Сегодня ведущая Лилия У предлагает поговорить о ежегодном тайваньском фестивале воздушных шаров: летали ли вы когда-нибудь на воздушном шаре? На следующей неделе я собираюсь посетить Фестиваль воздушных шаров! 我下週要去參加熱氣球嘉年華呢! Wǒ xià zhōu yào qù cānjiā rè qìqiú jiāniánhuá ne! Где он будет проходить? 在哪裡呢?Zài nǎlǐ ne? В Тайдуне! Я уже забронировала м…
  continue reading
 
Сегодня ведущая Лилия У предлагает поговорить о частых гостях Тайваня - тайфунах. Как раз на этой неделе Тайвань переживает приближение тайфуна «Доксури». На этой неделе возможно придёт тайфун, ты уже подготовилась к защите от него? 這週可能會有颱風來,你做好防颱準備了嗎? Zhè zhōu kěnéng huì yǒu táifēng lái, nǐ zuò hǎo fáng tái zhǔnbèile ma? Пока ещё нет, говорят, чт…
  continue reading
 
Сегодня ведущая Лилия У предлагает поговорить о насекомых, которых появляется летом на Тайване очень много из-за климата. Сначала прочитаем диалог. Меня только что укусил комар! Комары ужасно противные. 我剛才被蚊子叮了!蚊子真討厭。 Wǒ gāngcái bèi wénzi dīngle! Wénzi zhēn tǎoyàn. Говорят, что комары предпочитают кусать людей с высокой температурой тела, которые …
  continue reading
 
Сегодня ведущая Лилия У предлагает продолжить читать современное стихотворение про лето – «夏至», что переводится как «Летнее солнцестояние», которое написал молодой поэт Цзян Сэнь 江森. Прочитаем вторую часть стихотворения! Самый длинный день уже прошёл, 最長的白天已然過去 zuìzhǎng de báitiān yǐrán guòqù Но у меня всё ещё есть время встать со скамейки 我還來得及從長凳…
  continue reading
 
Наконец-то летние каникулы! Сегодня ведущая Лилия У предлагает прочитать современное стихотворение про лето – «夏至», переводится как «Летнее солнцестояние», его написал молодой поэт 江森. Возьми меня на незнакомый пляж, 載我到一處不知名的海灘 Zài wǒ dào yī chù bùzhī míng dì hǎitān Куда волны приносят самую горячую воду северного полушария. 浪花帶來北半球最滾燙的海水 lànghuā …
  continue reading
 
Снова настал выпускной сезон! Сегодня ведущая Лилия У предлагает поговорить об особых выпускных традициях. Cначала давайте прочитаем диалог! Снова выпускной сезон! Есть ли в вашем университете специальные выпускные мероприятия? 又是畢業的季節!你們學校有什麼特別的畢業活動嗎? Yòu shì bìyè de jìjié! Nǐmen xuéxiào yǒu shé me tèbié de bìyè huódòng ma? В моём университете нет…
  continue reading
 
Сегодня ведущая Лилия У предлагает поговорить об одном из самых важных традиционных праздников – 端午節 Дуаньу-цзе, или «Праздник начала лета», который отмечают на этой неделе. Этот праздник приходится на пятый день пятого месяца по лунному календарю, и у него много интересных обычаев. Я видела длинную траву, висевшую перед входом в дом, у многих люде…
  continue reading
 
Сегодня ведущая Лилия У предлагает поговорить о пресс-конференции Apple, состоявшейся на прошлой неделе. Сначала мы прочитаем диалог! Ты смотрела вчерашнюю презентацию Apple? 你昨晚看蘋果發表會了嗎? Nǐ kànle zuó wǎn de píngguǒ fābiǎo huìle ma? 看了!最新的混合實境頭戴式設備,真的太炫了! Kànle! Zuìxīn de hùnhé shí jìng tóu dài shì shèbèi zhēn de tài xuànle! Смотрела! Новейший шлем…
  continue reading
 
Сегодня ведущая Лилия У продолжает разбирать песню, которую поёт замечательная певица – Цай Цинь 蔡琴. Песня называется– «Выбор», или по-китайски «抉擇». Давайте послушаем последнюю третью часть песни! Туманные глаза, моросящий дождь 朦朧的眼,朦朧的雨 Ménglóng de yǎn, ménglóng de yǔ Не знаю, на лице слёзы или дождь 臉上交橫的是淚是雨 liǎn shàng jiāo héng de shì lèi shì…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лиля У продолжит разбирать песню, которую поёт замечательная певица – Цай Цинь 蔡琴. Песня называется– «Выбор», или по-китайски «抉擇». Давайте послушаем вторую часть песни! Иногда идёт дождь, 偶爾飄來一陣雨 Ǒu'ér piāo lái yīzhèn yǔ капли дождя падают на землю. 點點灑落了滿地 diǎn diǎn sǎluòle mǎn dì Может быть, как …
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущаяя Лиля У предлагает выучить песню, которую поёт замечательная певица – Цай Цинь 蔡琴. Песня называется– «Выбор», или по-китайски «抉擇». Давайте послушаем песню! Иногда идёт дождь, 偶爾飄來一陣雨Ǒu’ěr piāo lái yīzhèn yǔ капли дождя падают на землю. 點點灑落了滿地diǎn diǎn sǎluòle mǎn dì Ищу, какая спина под зонтом бол…
  continue reading
 
Сегодня ведущая Лилия У расскажет о том, как приобретать билеты на концерты онлайн. О нет, уже три часа. 喔,不!已經超過三點了。Ō, bù! Yǐjīng chāoguò sān diǎnle. Что случилось? 怎麼了嗎?Zěnmeliǎo ma? Мне нужно купить билеты на мою любимую группу, они будут давать концерт в следующем месяце в комплексе «Тайбэй Арена». 我要搶購我最喜歡的樂團的票。他們下個月將在臺北小巨蛋辦演唱會。 Wǒ yào qiǎnggò…
  continue reading
 
Сегодня ведущая Лилия У предлагает выучить стихотворение «Пруд с лотосами в монастыре Цыжэнь» поэта династии Цин Хэ Шао-Цзи. Пруд с лотосами в монастыре Цыжэнь. 慈仁寺荷花池 Círén sì héhuā chí Сидя смотрю, как отражается в воде Млечный путь, 坐看倒影浸天河,Zuò kàn dàoyǐng jìn tiānhé, Ветерок обдувает перила, но на воде нет волн. 風過欄桿水不波。Fēng guò …
  continue reading
 
Сегодня давайте поговорим о сокращении штата. Вот наш диалог: У меня для тебя плохие новости. В нашей компании будет план сокращения служащих, и ты в этом списке. 我有個壞消息要告訴你。公司有裁員的計畫,你在名單上。 Wǒ yǒu gè huài xiāoxī yào gàosù nǐ. Gōngsī yǒu cáiyuán de jì huà, nǐ zài míngdān shàng. Действительно? Я очень удивлена, потому что у меня были неплохие результ…
  continue reading
 
Сегодня мы разучим последнюю часть песни – 愛人錯過 –Упущенный любовник, которую поёт замечательная рок группа – 告五人 «Accusefive». Твоя мать не сказала тебе, 你媽沒有告訴你 nǐ mā méiyǒu gàosù nǐ что надо извиниться, когда сталкиваешься с людьми 撞到人要說對不起 zhuàng dào rén yào shuō duìbùqǐ Сегодня был хороший день, 本來今天好好的 běnlái jīntiān hǎohǎo de просто ты потеря…
  continue reading
 
Ведущая Лилия У предлагает слушателям выучить вторую часть песни тайваньской группы «告五人» - «Упущенный любовник» («愛人錯過»). Мы прошли друг мимо друга, но не встретились 走過 路過 沒遇過Zǒuguò lùguò méi yùguò Хотя я оглянулся назад, все равно пропустил тебя. 回頭 轉頭 還是錯 huítóu zhuǎn tóu háishì cuò Мы с тобой никогда не знали, 你我不曾感受過nǐ wǒ bùcéng gǎnshòuguò ка…
  continue reading
 
В новом выпуске передачи «Учим китайский» ведущая Лилия У знакомит слушателей с песней тайваньской группы «告五人» - «愛人錯過». Я точно сказал тебе ещё сто лет назад,, что люблю тебя 我肯定在幾百年前就說過愛你 Wǒ kěndìng zài jǐ bǎi nián qián jiù shuōguò ài nǐ просто ты забыла 只是你忘了zhǐshì nǐ wàngle И я тоже не помню 我也沒記起wǒ yě méi jì qǐ…
  continue reading
 
Сегодня давайте поговорим о церемонии вручения «Оскара», которая только что закончилась. Вот наш диалог: Фильм «Всё везде и сразу» добился выдающихся результатов на «Оскаре»! 《媽的多重宇宙》這部片,在奧斯卡頒獎典禮的成績非常亮眼! “Mā de duōchóng yǔzhòu” zhè bù piàn, zài àosīkǎ bānjiǎng diǎnlǐ de chéngjī fēicháng liàng yǎn! Да! Мишель Йео —первая азиатская женщина, получивша…
  continue reading
 
Здравствуйте, дорогие друзья! Вы когда-нибудь теряли кошелёк? Сегодня давайте об этом поговорим! Сначала прочитаем диалог! Кошмар! Мой бумажник пропал, в нём были карманные деньги на этот месяц и много важных документов. 糟糕!我的皮夾不見了,裡面有這個月的零用錢,和很多重要的證件。 Zāogāo! Wǒ de pí jiá bùjiànle, lǐmiàn yǒu zhège yuè de língyòng qián, hé hěnduō chóng yào de zhèn…
  continue reading
 
Здравствуйте, дорогие друзья! В эфире МРТ, вы сейчас слушаете передачу «Учим Китайский»! Сегодня давайте поговорим о дефиците яиц в последнее время. Сначала давайте прочитаем диалог! Яйца в последнее время очень дорогие, я даже не могу их купить. 最近雞蛋好貴,都買不下手。Zuìjìn jīdàn hǎoguì, dōu mǎi bù xiàshǒu. Я слышал, что из-за птичьего гриппа и подорожания…
  continue reading
 
Loading …

Краткое руководство