Враг народа: переводы "Улисса" в СССР – от Стенича до Хоружего

33:40
 
Поделиться
 

Manage episode 318627385 series 2558895
Сделано Armen Zakharyan и найдено благодаря Player FM и нашему сообществу. Авторские права принадлежат издателю, а не Player FM, и аудиоматериалы транслируются прямо с его сервера. Нажмите на кнопку Подписаться, чтобы следить за обновлениями через Player FM или скопируйте и вставьте ссылку на канал в другое приложение для подкастов.

Новой выпуск литературного канала "Армен и Фёдор" посвящен столетию со дня первой полной публикации "Улисса" Джеймса Джойса – 2 февраля 1922. В этот раз мы поговорим об истории переводов этого романа на русский язык.

Как получилось, что несмотря на то, что первые русские фрагменты появились уже в 1920-х, полного перевода пришлось ждать полвека? Почему в списке самых опасных профессий в СССР одно время значилась "переводчик "Улисса"? Наконец, как Сергею Сергеевичу Хоружему удалось окончить работу, за которую до него безуспешно брались столь многие?

-----

Плейлист Джойс-проекта: все выпуски от введения до последней главы "Улисса":

https://youtube.com/playlist?list=PLE35DQ3GcC0dXTn1akPFV2vF8uNgrDikZ

Вводный эпизод Джойс-проекта:

https://youtu.be/P0k9cd2eJcU

Чат Джойс-проекта в Телеграм:

https://t.me/ulyssesaif

Чат Джойс-проекта во Вконтакте:

https://vk.me/join/AV28aVIH6S7f6eIQ19iPuIvTDRcqosOmpDg=

Что читать перед "Улиссом"?

https://youtu.be/4_l9vHp1gMw

-----

Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor

Армен и Фёдор во Вконтакте: https://vk.com/armenifedor

Instagram: https://www.instagram.com/zajaryan/

-----

Поддержать нашу работу:

Patreon: https://www.patreon.com/armenifedor

Для разовых донатов:

https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720

PayPal: armenifedor@gmail.com

-----

Обложка Polina0 🎨

https://www.instagram.com/polina.n0l/

https://vk.com/polina_n0l

Поддержать нашу художницу:

4276 0500 3286 5747 (Сбербанк)

-----

Премьера выпуска: 26.01.2022

Продолжительность: 33:43

#арменифёдор​​ #joyceproject #улисс

70 эпизодов