«Машина заменит Пушкина, но не заменит Толстого». Как мы пытались зашеймить Google Переводчик (безуспешно) и обыграли Google Ассистент

33:59
 
Поделиться
 

Manage episode 251671335 series 2549852
Сделано Boris Goryachev and Медуза / Meduza и найдено благодаря Player FM и нашему сообществу. Авторские права принадлежат издателю, а не Player FM, и аудиоматериалы транслируются прямо с его сервера. Нажмите на кнопку Подписаться, чтобы следить за обновлениями через Player FM или скопируйте и вставьте ссылку на канал в другое приложение для подкастов.

Кто такие компьютерные лингвисты: математики или филологи? Когда мы сможем разговаривать с умными колонками так же легко, как Железный человек с Джарвисом в комиксах Marvel? Почему до сих пор нет хорошего автоматического переводчика устной речи? Как словарь Зализняка помог настроить поисковые алгоритмы? Второй эпизод второго сезона «Розенталя и Гильденстерна» — о компьютерной лингвистике.

В гостях у Владимира Пахомова и Александра Садикова научный сотрудник Высшей школы экономики, лауреат премии «Просветитель» Александр Пиперски. Участники подкаста испытывают «Google Переводчик», проходят через «Google Ассистент» тест «Медузы» по русскому языку и ищут скрытые смыслы в творчестве «Яндекс.Автопоэта».

В выпуске:

  • «Колготки Москва купить»: как изменился язык поисковых запросов?
  • С русского на зулусский через английский: как устроен машинный перевод?
  • Машина может писать курсы валют, но полноценный репортаж ей еще не под силу: заменит ли искусственный интеллект журналиста?
  • Робот-поэт: когда мы перестанем различать компьютерные стихи и настоящие?

Что посмотреть по теме:

🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст в Apple Podcasts, Google Podcasts, CastBox. Также мы есть на «Букмейте», «Яндекс.Музыке» и YouTube.

70 эпизодов