Artwork

Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

№ 109 — Лина про Южную Осетию и детство

9:34
 
Поделиться
 

Manage episode 376539129 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Полная транскрипция и PDF со словарём на Бусти / на Патреоне

Разговорные уроки по русскому со мной

Артём: Лина, привет!

Лина: Привет, Артём!

А: Как у тебя дела?

Л: У меня всё хорошо. У тебя как?

А: У меня в гостях очень интересный человек, Алина, с которой я хотел бы поговорить о её увлекательной биографии.

Л: Как ты меня назвал, Алина?

А: Алина. А тебя как зовут?

Л: Полина.

А: Полина…

Л: Да, Артём?

А: Откуда ты?

0:20 Из Осетии в Россию

Л: Я вообще родом из Осетии, из маленького города Дзау, который находится на границе с Грузией. Вот. Но я большую часть своей жизни такой, осознанной, так сказать, я прожила, проучилась, в Новосибирске. То есть да, были моменты, когда я жила в Санкт-Петербурге. Это был интересный момент в моей жизни. Но вообще, да, я всю свою жизнь, грубо говоря, в Новосибирске.

А: Во сколько лет ты переехала из Цхинвала?

Л: Дзау!

А: А, Дзау. То есть там помимо Цхинвала какие есть города?

Л: Нет, Цхинвал — это вообще столица Южной Осетии, он считается главным [городом]. Но в то время, когда я там жила, Цхинвал не был ну такой, как сказать, столицей. То есть там инфраструктура была не настолько развита. Вот. И я жила и родилась в городе Дзау. Ну сейчас это город, а раньше это была деревня, где буквально было две улицы и обчёлся. Он находится на границе с Грузией. И я переехала в 2008 (две тысячи восьмом) году, мне было шесть лет. Из-за того, что ну, начался военный конфликт Грузии с Осетией, именно с Южной. И вот мы были вынуждены переехать. И моей маме предложили работу в Новосибирске. И вот наш выбор пал на столицу Сибири, так сказать.

1:41 А: Холодно было?

Л: Это было ужасно лично для меня, честно. Потому что из места, где всё время лето, где всё цветёт, поёт, вкусные фрукты и добрые люди, я переехала в город, где столкнулась, наверное, с самым большим негативом, ну, на то время. То есть мне шесть лет…

А: Так, не отвлекайся.

Л: Я не могу, мне мошка в глаз влетела.

Мне было шесть лет. И я на то время, когда переехала, мне только-только исполнилось шесть лет, я пошла в садик. Ну я дохаживала садик, и пошла учиться, наверное в первый… вот не в первый, а в вот эти вот «подготовишки», подготовительный класс перед школой. И это было ужасно. Ну я тёмненькая, я смуглая.

А: Ого! У нас подкаст про расизм будет в России?

Л: Ну не то чтобы расизм. Это, скорее всего, было какое-то неприятие со стороны сверстников. Потому что я тёмненькая, у меня явный акцент, потому что…

А: Акцент тогда был, да?

Л: Я на русском плохо говорила, честно, раньше. То есть я знала только грузинский и осетинский, на котором разговаривает моя семья. То есть русского у нас очень мало было в обиходе. И, во-первых, у меня был акцент очень явный, прям он очень выделялся. И мне было очень сложно найти друзей, потому что я тёмненькая, у меня монобровка. У меня…

А: Кошмар! Как ты избавилась от монобровки?

Л: Я её выщипала!

А: Красава!

Полная транскрипция и PDF со словарём на Бусти / на Патреоне

  continue reading

143 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 376539129 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Полная транскрипция и PDF со словарём на Бусти / на Патреоне

Разговорные уроки по русскому со мной

Артём: Лина, привет!

Лина: Привет, Артём!

А: Как у тебя дела?

Л: У меня всё хорошо. У тебя как?

А: У меня в гостях очень интересный человек, Алина, с которой я хотел бы поговорить о её увлекательной биографии.

Л: Как ты меня назвал, Алина?

А: Алина. А тебя как зовут?

Л: Полина.

А: Полина…

Л: Да, Артём?

А: Откуда ты?

0:20 Из Осетии в Россию

Л: Я вообще родом из Осетии, из маленького города Дзау, который находится на границе с Грузией. Вот. Но я большую часть своей жизни такой, осознанной, так сказать, я прожила, проучилась, в Новосибирске. То есть да, были моменты, когда я жила в Санкт-Петербурге. Это был интересный момент в моей жизни. Но вообще, да, я всю свою жизнь, грубо говоря, в Новосибирске.

А: Во сколько лет ты переехала из Цхинвала?

Л: Дзау!

А: А, Дзау. То есть там помимо Цхинвала какие есть города?

Л: Нет, Цхинвал — это вообще столица Южной Осетии, он считается главным [городом]. Но в то время, когда я там жила, Цхинвал не был ну такой, как сказать, столицей. То есть там инфраструктура была не настолько развита. Вот. И я жила и родилась в городе Дзау. Ну сейчас это город, а раньше это была деревня, где буквально было две улицы и обчёлся. Он находится на границе с Грузией. И я переехала в 2008 (две тысячи восьмом) году, мне было шесть лет. Из-за того, что ну, начался военный конфликт Грузии с Осетией, именно с Южной. И вот мы были вынуждены переехать. И моей маме предложили работу в Новосибирске. И вот наш выбор пал на столицу Сибири, так сказать.

1:41 А: Холодно было?

Л: Это было ужасно лично для меня, честно. Потому что из места, где всё время лето, где всё цветёт, поёт, вкусные фрукты и добрые люди, я переехала в город, где столкнулась, наверное, с самым большим негативом, ну, на то время. То есть мне шесть лет…

А: Так, не отвлекайся.

Л: Я не могу, мне мошка в глаз влетела.

Мне было шесть лет. И я на то время, когда переехала, мне только-только исполнилось шесть лет, я пошла в садик. Ну я дохаживала садик, и пошла учиться, наверное в первый… вот не в первый, а в вот эти вот «подготовишки», подготовительный класс перед школой. И это было ужасно. Ну я тёмненькая, я смуглая.

А: Ого! У нас подкаст про расизм будет в России?

Л: Ну не то чтобы расизм. Это, скорее всего, было какое-то неприятие со стороны сверстников. Потому что я тёмненькая, у меня явный акцент, потому что…

А: Акцент тогда был, да?

Л: Я на русском плохо говорила, честно, раньше. То есть я знала только грузинский и осетинский, на котором разговаривает моя семья. То есть русского у нас очень мало было в обиходе. И, во-первых, у меня был акцент очень явный, прям он очень выделялся. И мне было очень сложно найти друзей, потому что я тёмненькая, у меня монобровка. У меня…

А: Кошмар! Как ты избавилась от монобровки?

Л: Я её выщипала!

А: Красава!

Полная транскрипция и PDF со словарём на Бусти / на Патреоне

  continue reading

143 эпизодов

Все серии

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство