Artwork

Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

Episode 10 – Already Six Months

18:35
 
Поделиться
 

Manage episode 263887810 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Проекту Russian Progress полгода! В выпуске: 6 месяцев проекту, преподавание русского, как проект развивает меня, ваша обратная связь, влоги, Patreon, Russian Progress Ebook и новый режим публикаций(?).

За написание транскрипции спасибо слушателю Noah Nguyen. Текст проверен, а под ним — словарь. Хороший звук, к сожалению, утрачен.

С этого выпуска на Патреоне выходит видеоверсия с субтитрами + pdf и doc

Ребят, всем привет и добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Это десятый, юбилейный выпуск, и это экспериментальный выпуск, потому что в данный момент я сейчас записываю и видео, и аудио. Видео я опубликую на Патреоне, а аудио, ну, там же где я публикую все свои подкасты.

[0:23] Сегодня я затрону несколько таких подтем небольших, но главная основная тема – это то, что проекту Russian Progress исполнилось шесть месяцев. Шесть месяцев назад я… Я опубликовал первое видео на канале, и сейчас, вот, я уже публикую, наверно, не знаю, сорок пятое, сорок шестое видео и десятый подкаст.

[0:50] Как вы заметили, я в процессе этих шести месяцев пробовал различные форматы. Я публиковал и видео, и тексты, и подкаст, и, таким образом, я, конечно же, распылялся на много разных направлений, и я просто смотрел, что… Что будет более полезно, что более интересно, и, мне кажется, что большая, наибольшая отдача, но и наибольший интерес также, у меня в том числе, вызывает именно видео. Поэтому сейчас в проекте Russian Progress больше всего видео. Их сейчас, если я не ошибаюсь, около сорока пяти.

[1:34] Но, как вы видите, только сейчас я начал записывать подкасты в таком свободном режиме. Потому что до этого я опубликовал последние семь принципов, которые, по сути, являются аудио из видео, которые я уже записал. Вот, а сейчас я уже что-то… Это уже что-то совершенно новое, и я очень рад вернуться к этому формату.

[2:00] Да, так что, приступим к нашей теме. Я даже не знаю с чего начать. Шесть месяцев эти на самом деле очень быстро пролетели, я даже толком и не заметил, и на самом-то деле много чего произошло, и я хочу вот по пунктам пройтись, вот из того, что случилось. Но прежде всего со своей стороны могу сказать, что для меня это была огромная работа над собой, и даже сейчас, в процессе записи вот этого подкаста, это довольно большая работа до сих пор для меня, потому что я ещё в этом непрофессионал, я только начинаю, и сложно бывает порой говорить структурировано, говорить так, чтобы это было интересно и так, чтобы это было правильно.

[3:04] Вот, поэтому я прикладываю определённые усилия, чтобы это звучало хорошо и выглядело хорошо. Поэтому, мне кажется, с каждым новым видео, с каждым новым подкастом я становлюсь лучше, и это мне очень нравится, потому что я… Создавая эти видео, я помогаю не только вам, но и себе. То есть это обоюдная такая помощь. И также вот это развитие, оно заключается в том, что я пишу субтитры, и каждый раз, когда я пишу субтитры, я очень-очень детально разбираю свою речь и, должен признаться, когда я монтировал последние подкасты, то есть последние «принципы», я поймал себя на мысли, что: «Блин, ну, насколько же моя речь была полна всяких слов-паразитов, всяких эканий, оканий…» и так далее. Я не говорю о том, что я от этого полностью избавился, но, по крайней мере, этого стало меньше, и это определённый прогресс.

[4:11] Также ещё такая вещь интересная, что, когда ты пишешь субтитры, когда ты смотришь свои видео много раз, а я уже посмотрел больше сорока видео своих, даже по несколько раз некоторые, ты учишься, как бы, со стороны видеть себя. То есть когда я, вот, сейчас говорю, я примерно слышу со стороны, как я говорю. То есть я очень аккуратно подхожу к выбору слов и так далее. То есть, в любом случае, это очень здорово, и спасибо проекту, за то, что это… просто, [что] у меня есть такой опыт.

[4:49] Идём дальше. Что там дальше я написал? Это и обратная связь, потому что за эти шесть месяцев вы писали много комментариев. Вы говорили мне о том, что это очень полезно, даже говорили о том, что это лучший ресурс для изучения русского [языка], и мне это очень приятно. Я действительно стараюсь делать из Russian Progress вот то, как я бы хотел изучать русский, вот, тот ресурс, который я хотел бы использовать, если бы я изучал русский как иностранный язык, потому что за последние несколько лет, я использовал и Français Authentique и Italiano Automatico, SpanishPodcast.net, и у всех этих проектов, там [их] по английскому множество, тот же самый принцип по сути. То есть это текст и аудио, вот, и интересный контент. И работая над этими… То есть работая с этими всеми материалами, я думал о том, как я бы хотел… Что я… Чего не хватает, что я бы хотел добавить. И я стараюсь всё это воплотить в проекте Russian Progress. Мне очень нравится, что вы находите это интересным и полезным.

[6:03] Да, идём дальше. Следующий пункт – это преподавание. Благодаря проекту Russian Progress, я нашёл себе учеников, я начал преподавать русский… Ну, преподавать – это, наверное, громко сказано, на самом деле, я даю лишь обратную связь людям, которые… Иностранцам, которые говорят по-русски. То есть я их исправляю, я говорю им, как правильно будет сказать ту или иную фразу, конструкцию грамматическую, произношение и так далее. То есть я даю обратную связь, и вот благодаря этому преподаванию мне удалось познакомиться с более чем десятью людьми из разных стран. С некоторыми из них мы даже встретились вживую и стали друзьями, что просто бесценно, и я продолжаю сейчас преподавать. У меня вот буквально сегодня два новых ученика появилось, с которыми… С которыми мы провели первые занятия, и это здорово. Я хочу развиваться в этом направлении, и я буду это делать.

[7:13] Да, я начал… Ну я и до этого путешествовал, но сейчас в путешествиях я не только фотографирую и снимаю посты для… Делаю посты для Инстаграма, но и ещё у меня получилась такая творческая работа в том, чтобы показать вам город, и это не только, как бы, для вас, получается, я делаю, но и для себя, потому что потом я смогу пересмотреть эти видео, вспомнить эти города, поэтому у меня такая задача в каждом городе, который я… Куда я еду, я хочу записать видео. Ну, и когда мне удаётся встретиться с интересными людьми, записать с ним интервью, то я этим пользуюсь. Так что проект Russian Progress позволяет мне сохранять впечатления, записывать видео в разных местах. У меня для этого есть отличный повод, и я могу общаться… В принципе, я и так могу, но так я хотя бы могу ещё и делиться общением с интересными людьми.

[8:16] Напоследок, сейчас проект Russian Progress за своё существование, за свои полгода… Я, по сути, публиковал контент непрерывно, единственное один месяц я не публиковал, потому что был в дороге и не было практически времени, ну, на то, чтобы заниматься монтажом, субтитрами и так далее, и я занимался просто съёмкой видео, чем… Ну, а сейчас вот именно я опубликую то, что я наснимал. Вот, ну, а так проект существовал, ну, и существует по сей день шесть месяцев, и есть люди, которые… Ну, возможно вы уже знаете, есть сайт Патреон, и это единственный вариант, по сути, поддержать проект… То есть как-то финансово. Потому что, ну, я вкладываю достаточно много времени в написание… Ну, в принципе во всё. То есть мне всё нравится, но есть такая работа, которая не очень интересная, это субтитры. Монтаж, в принципе, я люблю.

[9:17] Вот, ну… Да, есть, есть люди, нашлись люди, которые меня поддерживают. На момент записи вот этого подкаста уже четырнадцать человек на Патреоне. Я очень-очень это ценю, потому что сейчас, как я уже сказал, это единственный вариант поддержать проект, и да, это, конечно, очень здорово. Так что, все те, кто… Кому нравится проект, кто за эти полгода что-то узнал, что-то получил, если вы поддержите проект, ну, на Патреоне, то это будет очень-очень-очень ценно. Если же нет, то никаких проблем, вы можете в качестве поддержки просто рассказать о проекте, потому что я сам, когда пользовался этими материалами, я пользовался бесплатно, но, как только у меня была возможность рассказать, поделиться, рассказать, что есть такой проект, я, конечно же, рассказывал.

[10:20] Вот, поэтому… Поэтому, суть того, что я опубликую материалы бесплатно, то, что все абсолютно могут им пользоваться, и если же всё-таки есть люди, которые хотят поддержать, то они могут это сделать. То есть в принципе ситуация win-win для всех. Да. Но, так как я хочу, всё-таки, чтобы проект Russian Progress был не только хобби, но и моей работой основной. Потому что, ну, сейчас моя основная работа – это преподавание, но я хотел бы, чтобы моя основная работа всё-таки была именно проект, чтобы у меня больше времени было на создание контента, потому что таким образом я просто смогу достичь как можно больше людей. То есть это… Это логично. То есть преподавая я могу, ну, как максимум двадцать человек обучать, да… Помогать им. Если у меня есть канал, на котором уже есть 1 300 (одна тысяча триста) человек, я думаю, будет гораздо-гораздо больше, есть сайт, куда приходят люди, Facebook и так далее, то я могу помогать уже тысяче людей, и, я думаю, что это более полезное дело для общества.

[11:32] И поэтому я… Я рассказывал или нет, не знаю, но я уже начал работу над первым курсом Russian Progress. Это будет ebook, электронная книга. То есть электронная книга с аудио, в которой я, ну, так как это первый продукт, я расскажу немножечко о себе, о проекте, и в целом о своём опыте в изучении языков и так, как можно изучать языки. Ну, то есть русский язык и языки в целом, используя, вот эти материалы, которые я делаю, которые есть в интернете.

[12:11] Работа над ней уже… уже идёт, и когда я её опубликую, я думаю где-то в конце января, в феврале, точно пока не могу сказать. Но я очень рад, что, ну, наконец-то помимо каких-то бесплатных материалов также будет настоящий полноценный курс, который вы сможете приобрести, и, таким образом, это будет полезно и для вас, ну, и для меня, это будет уже какая-то отдача не только в виде благодарности, но и какой-то финансовой отдачей, да, что в принципе для всех, я думаю, немаловажно.

[13:02] И да, это то, что касается основных пунктов. Но и последнее, я хотел бы сказать, что, так как в процессе на протяжении этих шести месяцев публикация контента была довольно хаотичной, я всё-таки хочу придать какой-то организованности, и я продумал целую… целый новый режим публикации, который предполагает, что я буду публиковать новый контент какой-то каждый день. То есть в понедельник это будет видео, видео, как правило, будет до десяти минут, потому что я понимаю, что смотреть видео тридцати минут на русском – это довольно сложно. Потом, во вторник – это будет подкаст, как вы слушаете сегодня. Среда – это будет опять видео. Четверг – это будет либо текст с аудио, либо какая-то подборка. То есть либо какие-то ресурсы, либо какие-то сайты я рекомендую, музыку, подкасты и так далее. Пятница – будет опять видео, и суббота – подкаст. А в воскресенье я буду публиковать что-то на Патреоне.

[14:14] Вот, в принципе я уже начал придерживаться этого режима и это очень удобно, гораздо удобнее, чем было до этого, потому что ты знаешь, что в этот конкретный день тебе нужно опубликовать вот этот конкретный контент. И в принципе, если делать, ну, допустим, заранее подготовить несколько материалов… Вот, например, я сейчас записываю этот подкаст в воскресенье, и у меня уже готов материал на понедельник. То есть если я хотя бы за неделю всё подготовлю, то таким образом, даже если я не успею что-то опубликовать, я всегда смогу… У меня будет время на то, чтобы что-то создать, сделать… Вот.

[14:58] Так что… Так что, да… И, да. Это позволит мне более… более регулярно работать. То есть таким образом я буду работать каждый день по чуть-чуть. То есть не значит, что я буду весь день работать, да… То есть тут необязательно работать весь день напролёт. Достаточно, ну, четыре-пять часов максимум в день и всё. Ты, в принципе, можешь подготавливать все материалы, публиковать, и это будет хорошо и для вас – у вас будет много контента, вы будете много-много-много учить русский, вы его быстро выучите, и для меня хорошо, потому что это позволит проекту расти, расширяться, и больше людей узнают об этом проекте. Ну, в этом деле, чтобы люди узнали, конечно, мне потребуется ваша помощь, поэтому если вам нравится то, что я делаю, рассказывайте об этом, лайкайте, подписывайтесь, комментируйте и, да, всегда очень интересно мне узнать, что вы думаете о контенте. Так что, да, не… Не ленитесь, пишите, мне это всегда очень интересно. Я читаю, для тех, кто на Ютубе, вы знаете, что я все, практически на все комментарии отвечаю и отмечаю их лайками. То есть то, что я всё, я всё вижу.

[16:24] В принципе на этом всё, проекту шесть месяцев, это очень здорово, и я жду не дождусь, когда начнётся уже следующий год, чтобы в полную силу работать. Ну, в принципе, мне [ничего] не мешает в полную силу работать и сейчас, просто единственное… Сейчас меня… Я нахожусь, кстати, в квартире в Санкт-Петербурге, и да, сейчас здесь, как бы, ещё ремонт проходит. Поэтому здесь такая, вот, хрень. Но, да, в общем, как у всех есть какие-то бытовые обязанности, есть какие-то дела, какие-то путешествия. Но это ни в коем случае не оправдание, я сказал про следующий год, потому что в следующем году, следующий год я хочу посвятить полностью, сделать главным приоритетом именно развитие проекта, чтобы это уже стало моим полноценным делом, моей работой, вот, и над этим я буду работать.

[17:28] Так что, да. Что касается переезда, новостей, всего прочего, я расскажу, думаю, в следующих уже выпусках, уже много наговорил. Также я планирую поехать в путешествие, собираюсь в Новосибирск. И кстати, часть новостей, я уже рассказал о них на Патреоне, так что те, кто на Патреоне, вы знаете. Те, кто ещё не на Патреоне… Приглашаю вас на Патреон..

[17:55] На этом, я думаю, всё. Спасибо, что послушали и спасибо, что посмотрели, если вы смотрите это видео. Пишите комментарии, если вам есть что сказать. Я всегда открыт к предложениям по поводу контента, и, да, спасибо и увидимся. Пока!

[18:19] … Так, сначала выключаем подкаст. Вот, довольно это всё выглядит так непрофессионально, но в целом терпимо, сносно. Спасибо, что посмотрели, и увидимся! Пока!

Словарь:

  • затро́нуть что́-то (те́му) — to touch upon
  • распыля́ться на что́-то (на мно́го дел) — to spread oneself too thin
  • отда́ча — return
  • 6 ме́сяцев бы́стро пролете́ли — из разряда «time flies»
  • пройти́сь — to go through
  • по пу́нктам — by the numbers
  • со свое́й стороны́ — for my part
  • прикла́дывать уси́лия — make an effort
  • обою́дная (взаи́мная) по́мощь — mutual help
  • дета́льно разбира́ть — to break down in detail
  • слова́-парази́ты — filler words
  • изба́виться от чего́-то — to get rid of something
  • смотре́ть со стороны́ на что́-то — to look at something outside
  • подходи́ть к чему́-то — to approach something
  • обра́тная связь — фидбэ́к
  • не хвата́ть чего́-то (мне не хвата́ет вре́мени) — to lack of something
  • воплоти́ть что́-то (мечту́, иде́ю) — to make a dream come true
  • гро́мко ска́зано — преувели́чено (exaggerated)
  • исправля́ть кого́-то (он исправля́ет себя́ сам) — to correct
  • встре́титься вживу́ю — to meet in person
  • здо́рово — cool
  • пересмотре́ть (перечита́ть) — посмотре́ть ещё раз
  • по́вод для чего́-то — an excuse for something (good)
  • непреры́вно — без остано́вки
  • по сей день — до сих пор (still, up until now)
  • поддержа́ть — to support
  • я о́чень э́то ценю́ — I really apreciate it
  • це́нно — valuable
  • никаки́х пробле́м — no problem
  • в ка́честве подде́ржки — as a support
  • таки́м о́бразом — thus
  • электро́нная кни́га — e-book
  • рабо́та над чем-то — work on something
  • приобрести́ — to get
  • в ви́де — in the form of
  • немалова́жно — important
  • что каса́ется — as for
  • прида́ть чего́-то — to add something
  • подбо́рка (ресу́рсов) — resource collection
  • приде́рживаться режи́ма — to stick to the regime
  • зара́нее — in advance
  • за неде́лю до, за ме́сяц до, за год до, за день до, за 2 часа́ до — … before
  • весь день напролёт — all day long
  • расширя́ться — to expand
  • мне потре́буется что́-то — I will need something
  • лени́ться — to be lazy
  • отвеча́ть на что́-то (вопро́с, коммента́рий) — answer something
  • рабо́тать в по́лную си́лу — to work at full strength
  • кварти́ра — apartment
  • ремо́нт — repairs
  • хрень — crap
  • бытовы́е обя́занности — household duties
  • посвяти́ть что́-то чему́-то (год прое́кту) — to dedicate something to something
  • перее́зд — moving, relocation
  • мно́го наговори́ть — to talk a lot
  • откры́т/а к чему́-то (обще́нию, предложе́ниям) — to be open to something

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Book a class

  continue reading

144 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 263887810 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Проекту Russian Progress полгода! В выпуске: 6 месяцев проекту, преподавание русского, как проект развивает меня, ваша обратная связь, влоги, Patreon, Russian Progress Ebook и новый режим публикаций(?).

За написание транскрипции спасибо слушателю Noah Nguyen. Текст проверен, а под ним — словарь. Хороший звук, к сожалению, утрачен.

С этого выпуска на Патреоне выходит видеоверсия с субтитрами + pdf и doc

Ребят, всем привет и добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Это десятый, юбилейный выпуск, и это экспериментальный выпуск, потому что в данный момент я сейчас записываю и видео, и аудио. Видео я опубликую на Патреоне, а аудио, ну, там же где я публикую все свои подкасты.

[0:23] Сегодня я затрону несколько таких подтем небольших, но главная основная тема – это то, что проекту Russian Progress исполнилось шесть месяцев. Шесть месяцев назад я… Я опубликовал первое видео на канале, и сейчас, вот, я уже публикую, наверно, не знаю, сорок пятое, сорок шестое видео и десятый подкаст.

[0:50] Как вы заметили, я в процессе этих шести месяцев пробовал различные форматы. Я публиковал и видео, и тексты, и подкаст, и, таким образом, я, конечно же, распылялся на много разных направлений, и я просто смотрел, что… Что будет более полезно, что более интересно, и, мне кажется, что большая, наибольшая отдача, но и наибольший интерес также, у меня в том числе, вызывает именно видео. Поэтому сейчас в проекте Russian Progress больше всего видео. Их сейчас, если я не ошибаюсь, около сорока пяти.

[1:34] Но, как вы видите, только сейчас я начал записывать подкасты в таком свободном режиме. Потому что до этого я опубликовал последние семь принципов, которые, по сути, являются аудио из видео, которые я уже записал. Вот, а сейчас я уже что-то… Это уже что-то совершенно новое, и я очень рад вернуться к этому формату.

[2:00] Да, так что, приступим к нашей теме. Я даже не знаю с чего начать. Шесть месяцев эти на самом деле очень быстро пролетели, я даже толком и не заметил, и на самом-то деле много чего произошло, и я хочу вот по пунктам пройтись, вот из того, что случилось. Но прежде всего со своей стороны могу сказать, что для меня это была огромная работа над собой, и даже сейчас, в процессе записи вот этого подкаста, это довольно большая работа до сих пор для меня, потому что я ещё в этом непрофессионал, я только начинаю, и сложно бывает порой говорить структурировано, говорить так, чтобы это было интересно и так, чтобы это было правильно.

[3:04] Вот, поэтому я прикладываю определённые усилия, чтобы это звучало хорошо и выглядело хорошо. Поэтому, мне кажется, с каждым новым видео, с каждым новым подкастом я становлюсь лучше, и это мне очень нравится, потому что я… Создавая эти видео, я помогаю не только вам, но и себе. То есть это обоюдная такая помощь. И также вот это развитие, оно заключается в том, что я пишу субтитры, и каждый раз, когда я пишу субтитры, я очень-очень детально разбираю свою речь и, должен признаться, когда я монтировал последние подкасты, то есть последние «принципы», я поймал себя на мысли, что: «Блин, ну, насколько же моя речь была полна всяких слов-паразитов, всяких эканий, оканий…» и так далее. Я не говорю о том, что я от этого полностью избавился, но, по крайней мере, этого стало меньше, и это определённый прогресс.

[4:11] Также ещё такая вещь интересная, что, когда ты пишешь субтитры, когда ты смотришь свои видео много раз, а я уже посмотрел больше сорока видео своих, даже по несколько раз некоторые, ты учишься, как бы, со стороны видеть себя. То есть когда я, вот, сейчас говорю, я примерно слышу со стороны, как я говорю. То есть я очень аккуратно подхожу к выбору слов и так далее. То есть, в любом случае, это очень здорово, и спасибо проекту, за то, что это… просто, [что] у меня есть такой опыт.

[4:49] Идём дальше. Что там дальше я написал? Это и обратная связь, потому что за эти шесть месяцев вы писали много комментариев. Вы говорили мне о том, что это очень полезно, даже говорили о том, что это лучший ресурс для изучения русского [языка], и мне это очень приятно. Я действительно стараюсь делать из Russian Progress вот то, как я бы хотел изучать русский, вот, тот ресурс, который я хотел бы использовать, если бы я изучал русский как иностранный язык, потому что за последние несколько лет, я использовал и Français Authentique и Italiano Automatico, SpanishPodcast.net, и у всех этих проектов, там [их] по английскому множество, тот же самый принцип по сути. То есть это текст и аудио, вот, и интересный контент. И работая над этими… То есть работая с этими всеми материалами, я думал о том, как я бы хотел… Что я… Чего не хватает, что я бы хотел добавить. И я стараюсь всё это воплотить в проекте Russian Progress. Мне очень нравится, что вы находите это интересным и полезным.

[6:03] Да, идём дальше. Следующий пункт – это преподавание. Благодаря проекту Russian Progress, я нашёл себе учеников, я начал преподавать русский… Ну, преподавать – это, наверное, громко сказано, на самом деле, я даю лишь обратную связь людям, которые… Иностранцам, которые говорят по-русски. То есть я их исправляю, я говорю им, как правильно будет сказать ту или иную фразу, конструкцию грамматическую, произношение и так далее. То есть я даю обратную связь, и вот благодаря этому преподаванию мне удалось познакомиться с более чем десятью людьми из разных стран. С некоторыми из них мы даже встретились вживую и стали друзьями, что просто бесценно, и я продолжаю сейчас преподавать. У меня вот буквально сегодня два новых ученика появилось, с которыми… С которыми мы провели первые занятия, и это здорово. Я хочу развиваться в этом направлении, и я буду это делать.

[7:13] Да, я начал… Ну я и до этого путешествовал, но сейчас в путешествиях я не только фотографирую и снимаю посты для… Делаю посты для Инстаграма, но и ещё у меня получилась такая творческая работа в том, чтобы показать вам город, и это не только, как бы, для вас, получается, я делаю, но и для себя, потому что потом я смогу пересмотреть эти видео, вспомнить эти города, поэтому у меня такая задача в каждом городе, который я… Куда я еду, я хочу записать видео. Ну, и когда мне удаётся встретиться с интересными людьми, записать с ним интервью, то я этим пользуюсь. Так что проект Russian Progress позволяет мне сохранять впечатления, записывать видео в разных местах. У меня для этого есть отличный повод, и я могу общаться… В принципе, я и так могу, но так я хотя бы могу ещё и делиться общением с интересными людьми.

[8:16] Напоследок, сейчас проект Russian Progress за своё существование, за свои полгода… Я, по сути, публиковал контент непрерывно, единственное один месяц я не публиковал, потому что был в дороге и не было практически времени, ну, на то, чтобы заниматься монтажом, субтитрами и так далее, и я занимался просто съёмкой видео, чем… Ну, а сейчас вот именно я опубликую то, что я наснимал. Вот, ну, а так проект существовал, ну, и существует по сей день шесть месяцев, и есть люди, которые… Ну, возможно вы уже знаете, есть сайт Патреон, и это единственный вариант, по сути, поддержать проект… То есть как-то финансово. Потому что, ну, я вкладываю достаточно много времени в написание… Ну, в принципе во всё. То есть мне всё нравится, но есть такая работа, которая не очень интересная, это субтитры. Монтаж, в принципе, я люблю.

[9:17] Вот, ну… Да, есть, есть люди, нашлись люди, которые меня поддерживают. На момент записи вот этого подкаста уже четырнадцать человек на Патреоне. Я очень-очень это ценю, потому что сейчас, как я уже сказал, это единственный вариант поддержать проект, и да, это, конечно, очень здорово. Так что, все те, кто… Кому нравится проект, кто за эти полгода что-то узнал, что-то получил, если вы поддержите проект, ну, на Патреоне, то это будет очень-очень-очень ценно. Если же нет, то никаких проблем, вы можете в качестве поддержки просто рассказать о проекте, потому что я сам, когда пользовался этими материалами, я пользовался бесплатно, но, как только у меня была возможность рассказать, поделиться, рассказать, что есть такой проект, я, конечно же, рассказывал.

[10:20] Вот, поэтому… Поэтому, суть того, что я опубликую материалы бесплатно, то, что все абсолютно могут им пользоваться, и если же всё-таки есть люди, которые хотят поддержать, то они могут это сделать. То есть в принципе ситуация win-win для всех. Да. Но, так как я хочу, всё-таки, чтобы проект Russian Progress был не только хобби, но и моей работой основной. Потому что, ну, сейчас моя основная работа – это преподавание, но я хотел бы, чтобы моя основная работа всё-таки была именно проект, чтобы у меня больше времени было на создание контента, потому что таким образом я просто смогу достичь как можно больше людей. То есть это… Это логично. То есть преподавая я могу, ну, как максимум двадцать человек обучать, да… Помогать им. Если у меня есть канал, на котором уже есть 1 300 (одна тысяча триста) человек, я думаю, будет гораздо-гораздо больше, есть сайт, куда приходят люди, Facebook и так далее, то я могу помогать уже тысяче людей, и, я думаю, что это более полезное дело для общества.

[11:32] И поэтому я… Я рассказывал или нет, не знаю, но я уже начал работу над первым курсом Russian Progress. Это будет ebook, электронная книга. То есть электронная книга с аудио, в которой я, ну, так как это первый продукт, я расскажу немножечко о себе, о проекте, и в целом о своём опыте в изучении языков и так, как можно изучать языки. Ну, то есть русский язык и языки в целом, используя, вот эти материалы, которые я делаю, которые есть в интернете.

[12:11] Работа над ней уже… уже идёт, и когда я её опубликую, я думаю где-то в конце января, в феврале, точно пока не могу сказать. Но я очень рад, что, ну, наконец-то помимо каких-то бесплатных материалов также будет настоящий полноценный курс, который вы сможете приобрести, и, таким образом, это будет полезно и для вас, ну, и для меня, это будет уже какая-то отдача не только в виде благодарности, но и какой-то финансовой отдачей, да, что в принципе для всех, я думаю, немаловажно.

[13:02] И да, это то, что касается основных пунктов. Но и последнее, я хотел бы сказать, что, так как в процессе на протяжении этих шести месяцев публикация контента была довольно хаотичной, я всё-таки хочу придать какой-то организованности, и я продумал целую… целый новый режим публикации, который предполагает, что я буду публиковать новый контент какой-то каждый день. То есть в понедельник это будет видео, видео, как правило, будет до десяти минут, потому что я понимаю, что смотреть видео тридцати минут на русском – это довольно сложно. Потом, во вторник – это будет подкаст, как вы слушаете сегодня. Среда – это будет опять видео. Четверг – это будет либо текст с аудио, либо какая-то подборка. То есть либо какие-то ресурсы, либо какие-то сайты я рекомендую, музыку, подкасты и так далее. Пятница – будет опять видео, и суббота – подкаст. А в воскресенье я буду публиковать что-то на Патреоне.

[14:14] Вот, в принципе я уже начал придерживаться этого режима и это очень удобно, гораздо удобнее, чем было до этого, потому что ты знаешь, что в этот конкретный день тебе нужно опубликовать вот этот конкретный контент. И в принципе, если делать, ну, допустим, заранее подготовить несколько материалов… Вот, например, я сейчас записываю этот подкаст в воскресенье, и у меня уже готов материал на понедельник. То есть если я хотя бы за неделю всё подготовлю, то таким образом, даже если я не успею что-то опубликовать, я всегда смогу… У меня будет время на то, чтобы что-то создать, сделать… Вот.

[14:58] Так что… Так что, да… И, да. Это позволит мне более… более регулярно работать. То есть таким образом я буду работать каждый день по чуть-чуть. То есть не значит, что я буду весь день работать, да… То есть тут необязательно работать весь день напролёт. Достаточно, ну, четыре-пять часов максимум в день и всё. Ты, в принципе, можешь подготавливать все материалы, публиковать, и это будет хорошо и для вас – у вас будет много контента, вы будете много-много-много учить русский, вы его быстро выучите, и для меня хорошо, потому что это позволит проекту расти, расширяться, и больше людей узнают об этом проекте. Ну, в этом деле, чтобы люди узнали, конечно, мне потребуется ваша помощь, поэтому если вам нравится то, что я делаю, рассказывайте об этом, лайкайте, подписывайтесь, комментируйте и, да, всегда очень интересно мне узнать, что вы думаете о контенте. Так что, да, не… Не ленитесь, пишите, мне это всегда очень интересно. Я читаю, для тех, кто на Ютубе, вы знаете, что я все, практически на все комментарии отвечаю и отмечаю их лайками. То есть то, что я всё, я всё вижу.

[16:24] В принципе на этом всё, проекту шесть месяцев, это очень здорово, и я жду не дождусь, когда начнётся уже следующий год, чтобы в полную силу работать. Ну, в принципе, мне [ничего] не мешает в полную силу работать и сейчас, просто единственное… Сейчас меня… Я нахожусь, кстати, в квартире в Санкт-Петербурге, и да, сейчас здесь, как бы, ещё ремонт проходит. Поэтому здесь такая, вот, хрень. Но, да, в общем, как у всех есть какие-то бытовые обязанности, есть какие-то дела, какие-то путешествия. Но это ни в коем случае не оправдание, я сказал про следующий год, потому что в следующем году, следующий год я хочу посвятить полностью, сделать главным приоритетом именно развитие проекта, чтобы это уже стало моим полноценным делом, моей работой, вот, и над этим я буду работать.

[17:28] Так что, да. Что касается переезда, новостей, всего прочего, я расскажу, думаю, в следующих уже выпусках, уже много наговорил. Также я планирую поехать в путешествие, собираюсь в Новосибирск. И кстати, часть новостей, я уже рассказал о них на Патреоне, так что те, кто на Патреоне, вы знаете. Те, кто ещё не на Патреоне… Приглашаю вас на Патреон..

[17:55] На этом, я думаю, всё. Спасибо, что послушали и спасибо, что посмотрели, если вы смотрите это видео. Пишите комментарии, если вам есть что сказать. Я всегда открыт к предложениям по поводу контента, и, да, спасибо и увидимся. Пока!

[18:19] … Так, сначала выключаем подкаст. Вот, довольно это всё выглядит так непрофессионально, но в целом терпимо, сносно. Спасибо, что посмотрели, и увидимся! Пока!

Словарь:

  • затро́нуть что́-то (те́му) — to touch upon
  • распыля́ться на что́-то (на мно́го дел) — to spread oneself too thin
  • отда́ча — return
  • 6 ме́сяцев бы́стро пролете́ли — из разряда «time flies»
  • пройти́сь — to go through
  • по пу́нктам — by the numbers
  • со свое́й стороны́ — for my part
  • прикла́дывать уси́лия — make an effort
  • обою́дная (взаи́мная) по́мощь — mutual help
  • дета́льно разбира́ть — to break down in detail
  • слова́-парази́ты — filler words
  • изба́виться от чего́-то — to get rid of something
  • смотре́ть со стороны́ на что́-то — to look at something outside
  • подходи́ть к чему́-то — to approach something
  • обра́тная связь — фидбэ́к
  • не хвата́ть чего́-то (мне не хвата́ет вре́мени) — to lack of something
  • воплоти́ть что́-то (мечту́, иде́ю) — to make a dream come true
  • гро́мко ска́зано — преувели́чено (exaggerated)
  • исправля́ть кого́-то (он исправля́ет себя́ сам) — to correct
  • встре́титься вживу́ю — to meet in person
  • здо́рово — cool
  • пересмотре́ть (перечита́ть) — посмотре́ть ещё раз
  • по́вод для чего́-то — an excuse for something (good)
  • непреры́вно — без остано́вки
  • по сей день — до сих пор (still, up until now)
  • поддержа́ть — to support
  • я о́чень э́то ценю́ — I really apreciate it
  • це́нно — valuable
  • никаки́х пробле́м — no problem
  • в ка́честве подде́ржки — as a support
  • таки́м о́бразом — thus
  • электро́нная кни́га — e-book
  • рабо́та над чем-то — work on something
  • приобрести́ — to get
  • в ви́де — in the form of
  • немалова́жно — important
  • что каса́ется — as for
  • прида́ть чего́-то — to add something
  • подбо́рка (ресу́рсов) — resource collection
  • приде́рживаться режи́ма — to stick to the regime
  • зара́нее — in advance
  • за неде́лю до, за ме́сяц до, за год до, за день до, за 2 часа́ до — … before
  • весь день напролёт — all day long
  • расширя́ться — to expand
  • мне потре́буется что́-то — I will need something
  • лени́ться — to be lazy
  • отвеча́ть на что́-то (вопро́с, коммента́рий) — answer something
  • рабо́тать в по́лную си́лу — to work at full strength
  • кварти́ра — apartment
  • ремо́нт — repairs
  • хрень — crap
  • бытовы́е обя́занности — household duties
  • посвяти́ть что́-то чему́-то (год прое́кту) — to dedicate something to something
  • перее́зд — moving, relocation
  • мно́го наговори́ть — to talk a lot
  • откры́т/а к чему́-то (обще́нию, предложе́ниям) — to be open to something

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Book a class

  continue reading

144 эпизодов

Все серии

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство