Работайте офлайн с приложением Player FM !
Выпуск 54 – Общаемся с бабушкой
Manage episode 303626638 series 2700770
Экстраподкаст, в котором объясняю сложные слова из выпуска / на Бусти
Выпуск 25 – Интервью с моей бабушкой
Три идиомы в русском с бабушкой
Артём: Так, ну что, всем привет! Добро пожаловать на новый выпуск Russian Progress – подкаст для изучения русского языка! Сегодня я вновь, спустя два года, общаюсь… Ну, в смысле, я постоянно общаюсь с бабушкой, но на канале два года назад мы записывали видео в Таиланде. Позади нас были пальмы, и сегодня снова позади нас пальмы, потому что мы в Сочи. Вот, отдыхаем. И да, баб, привет!
Artyom: Well then, hello everyone! Welcome to the new episode of Russian Progress — a podcast for learning Russian! Today I’m talking again, after two years… Well, I mean, I speak to my grandmother all the time, but on the channel two years ago we were recording a video in Thailand. There were palm trees behind us and today there are palm trees behind us again because we’re in Sochi. And here we are, having a rest. So yeah, hello Nan!
Бабушка: Здравствуйте, дорогие друзья моего любимого внука Артёма!
Grandma: Hello to all dear friends of my beloved grandson Artyom!
0:37 Про Сочи
0:37 About Sochi
Артём: Первый вопрос: как тебе Сочи?
Artyom: First question: what do you think of Sochi?
Бабушка: Сочи мне очень понравился. Советую всем посетить… Олимпийскую деревню, там много интересного. Мы покатались там на мотоциклах, посмотрели достопримечательности. Всё очень красиво, мне всё понравилось.
Grandma: I really liked Sochi. I suggest everyone to visit… The Olympic Village, there are a lot of interesting things there. We’ve ridden on motorbikes there, seen the sights. It’s very nice, I liked everything about it.
Артём: Здорово, здорово! Ну, мы более подробно, я думаю, поговорим, вообще и о Сочи, и о путешествиях – обо всём. Потому что подкасты, они такие – подольше. Вот, так что можно общаться и общаться. Как у тебя вообще дела, баб?
Artyom: Jolly good! Well, we’ll talk about that in more detail, I think, about Sochi in general and travelling — about everything. Because podcasts, they’re like that — longer. So, you can talk and interact. How’s everything going, Nan?
Бабушка: Дела у меня хороши. Я занимаюсь в клубах по творчеству, занимаюсь в «Мода/стиль».
Grandma: I’m doing well. I’m involved with creative clubs, I’m busy with «Мода/стиль» (fashion/style).
Артём: Давай ты мне рассказывай, чтобы тебе… [проще было]
Artyom: Why don’t you tell me, so that’ll be easier…
Бабушка: У меня много друзей. Если бы не пандемия, то у меня бы ещё больше было всяких развлечений, но, в связи с этой ситуацией, я съездила один раз только в санаторий и больше не решилась никуда поехать. А этот раз, благодаря тебе, Артём… Спасибо тебе, дорогой!
Grandma: I have a lot of friends. If it hadn’t been for the pandemic, I would have had a lot more fun, but because of the situation I only went to the spa-resort once and didn’t dare to go anywhere else. And this time, thanks to you, Artem… Thank you, my lovely!
Артём: На здоровье! Рад, что ты наконец-то добралась до Сочи!
Artyom: Most welcome! Glad you finally made it to Sochi!
Бабушка: … Я решила всё-таки съездить в Сочи. За всю свою сознательную жизнь в Сочи я ни разу не была, хотя много стран посетила и городов России, но вот в Сочи, к сожалению, впервые, но надеюсь, что ещё побуду (буду) здесь.
Grandma: … I decided to go to Sochi after all. In all my living years I have never been to Sochi, though I have visited many countries and Russian cities, this is unfortunately my first time in Sochi, but I hope I’ll come again.
2:14 Про санатории
2:14 About the resort
Артём: Ты сказала про санатории, расскажи, – вот, нас многие иностранцы смотрят – что такое вообще санаторий?
Artyom: You said about resorts, tell me — a lot of foreigners are watching us — what is a sanatorium anyway?
Бабушка: Санаторий – это [место,] где можно поддержать своё здоровье. Где-то что-то, если какие-то недостатки в здоровье есть, подлечить. Можно массажами заниматься, физкультурой оздоровительной. Много развлечений в санатории. В общем, очень хорошо. Мне понравилось.
Grandma: A spa-resort is a place where you can boost your health. Somewhere where if you have any health deficiencies, you can remedy them. You can have massages, do some exercise (health-improving exercises). There’s a lot to be entertainment by in a resort. All in all, superb. I liked it.
Артём: Но это в Советском Союзе ещё было популярно, да, вот эти санатории?
Artyom: But it was in vogue in the Soviet Union, wasn’t it, these resorts?
Бабушка: Ну конечно!
Grandma: Of course!
Артём: Я, кстати, ни разу не ездил в санаторий.
Artyom: I’ve never been to a resort, by the way.
Бабушка: В Советском Союзе вообще даже у нас от работы давали путёвки бесплатные даже. Я ездила в Азербайджан, Нафталан. Очень хорошо там провела [время], и там очень хороший персонал. Они так приветливо и хорошо относятся к посетителям своим и любезно. Вкусно кормят. В общем, очень хорошо.
Grandma: In the Soviet Union, they even gave out free vouchers from our work. I went to Azerbaijan, Naftalan. I had a very good time there, and the staff were very good. They are very hospitable and kind to their visitors. They provided delicious food. On the whole — marvelous.
И прогулки: можно и на лодке покататься, можно поплавать, можно на велосипеде покататься. В общем, много развлечений. Песни там можно хором (вместе) попеть, танцы вечером – замечательно! Народ там разнообразный и всякого разного возраста. От молодёжи, 18-ти (восемнадцати) лет.
And walking: you can go on a boat, go swimming, go cycling. In general, there are plenty of activities. You can have a sing-song together; you can dance in the evening — great! There are all kinds of people there and of differing ages. From as young as 18 years old.
Артём: Молодые тоже, да, в санаториях?
Artyom: The young ones too in the resorts?
Бабушка: Ну конечно, от 18-ти (восемнадцати) лет молодёжь, и приезжают с семьями, с малыми детьми совсем. И взрослые до 90 (девяноста) лет ездят в санатории.
Grandma: Well, of course, young people from the age of 18 (eighteen) go with their families, with small children. And adults up to ninety (90) years old go to these resorts.
Артём: Понятно, ну, надо как-нибудь попробовать. А куда ты рекомендуешь вообще съездить, в санаторий какой? В России.
Artyom: I see, well, we should try it sometime. And where do you recommend to go in general, to which resort in Russia?
Бабушка: Ну, я вот ездила в Красноозёрку, а вообще у нас Керченский санаторий… Ой, господи… [забыла/вылетело из головы]
Grandma: Well, I went to Krasnoozyorka, but in general we have a resort in Kerch… Oh, my God… It’s gone out my head.
Артём: Какой?
Artyom: Which one?
Бабушка: Хммм…
Grandma: Hmmm…
Артём: Ну, где находится примерно?
Artyom: Well, where is it roughly?
Бабушка: Карачинский!
Granny: Karachinsky!
Артём: А, Карачинский.
Artyom: Ah, Karachinsky.
Бабушка: Там карачинские воды минеральные, очень полезные. Вода эта, «Карачинская», продаётся по городу. В общем, санаторий очень достойный.
Grandma: There’s Karachi mineral water, very healthy. This water, «Karachinskaya», is sold around the city. All in all, the resort is worth it.
Артём: Да, когда поедете в Россию, попробуйте съездить в санаторий как-нибудь раз. Я тоже попробую, потому что это…
Artyom: Yes, when you go to Russia, try to go to a sanatorium sometime. I’ll try it too, because it’s…
Бабушка: «Белокуриха» – прекрасный санаторий!
Grandma: ‘Belokurikha’ is a wonderful resort!
Артём: … Потому что это такое, мне кажется, что-то уникальное, что есть только в России. Ну, на постсоветском пространстве, наверное. Вот, интересно, интересно.
Artyom:… Because it’s something unique, I think, that only Russia has. Well, in post-Soviet states, I guess. Interesting indeed.
4:51 Про путешествия в молодости
4:51 Travelling as a young person
Артём: Ну, раз уж мы заговорили о путешествиях, я вообще тоже часто в подкасте говорю о путешествиях, расскажи, куда ты вообще ездила, вот, ещё в молодости? Вот твоё первое, наверное, путешествие ты помнишь? Поездку.
Artyom: Well, given that we’re talking about travel, I too often talk about travel on the podcast, so tell me, where did you go when you were young? Your first trip perhaps — what do you remember of it?
Бабушка: Ну, я через Москву ездила в Ставрополь, в Ставропольский край, в Темрюк, на Азовское море.
Grandma: Well, I used to go to Stavropol, Stavropol Krai, Temryuk, the Azov Sea, via Moscow.
Артём: А первое? Вот, это в детстве ещё было, наверное?
Artyom: And the first one? That was when you were a kid, wasn’t it?
Бабушка: Да ну, в детстве – где же мы ездили? Мы бедненько жили. Никуда я в детстве не ездила.
Grandma: Well, when I was a child — where did we go? We didn’t live very well. I didn’t go anywhere when I was a child.
Артём: А вот сколько лет тебе было, когда впервые поехала?
Artyom: How old were you when you first went away?
Бабушка: Ну вот я вышла замуж, мы поехали в свадебное путешествие и посетили много городов. И я была довольна, счастлива, всё было прекрасно.
Grandma: Well, I got married, we went on a honeymoon and visited many cities. And I was content, happy, everything was wonderful.
Артём: Ну, в основном, вы ездили в одно и то же как бы… [место] Ну, на Азовское, да?
Artyom: Well, you mostly went to the same place… Well, the Azov Sea, right?
Бабушка: Ну да, на Азовское море, на Чёрное море, на… В Новороссийск, в Керчь ездили. Потом уже постарше стала, мы на своей машине стали ездить. Ездили через многие города. В общем, хорошие, замечательные были приключения в дороге.
Grandma: Yes, to the Sea of Azov, to the Black Sea, to… Novorossiysk, Kerch. Then when I got older, we started driving our own car. We drove through many cities. All in all, we had good, wonderful adventures on the road.
Полная транскрипция на Patreon / на Бусти
143 эпизодов
Manage episode 303626638 series 2700770
Экстраподкаст, в котором объясняю сложные слова из выпуска / на Бусти
Выпуск 25 – Интервью с моей бабушкой
Три идиомы в русском с бабушкой
Артём: Так, ну что, всем привет! Добро пожаловать на новый выпуск Russian Progress – подкаст для изучения русского языка! Сегодня я вновь, спустя два года, общаюсь… Ну, в смысле, я постоянно общаюсь с бабушкой, но на канале два года назад мы записывали видео в Таиланде. Позади нас были пальмы, и сегодня снова позади нас пальмы, потому что мы в Сочи. Вот, отдыхаем. И да, баб, привет!
Artyom: Well then, hello everyone! Welcome to the new episode of Russian Progress — a podcast for learning Russian! Today I’m talking again, after two years… Well, I mean, I speak to my grandmother all the time, but on the channel two years ago we were recording a video in Thailand. There were palm trees behind us and today there are palm trees behind us again because we’re in Sochi. And here we are, having a rest. So yeah, hello Nan!
Бабушка: Здравствуйте, дорогие друзья моего любимого внука Артёма!
Grandma: Hello to all dear friends of my beloved grandson Artyom!
0:37 Про Сочи
0:37 About Sochi
Артём: Первый вопрос: как тебе Сочи?
Artyom: First question: what do you think of Sochi?
Бабушка: Сочи мне очень понравился. Советую всем посетить… Олимпийскую деревню, там много интересного. Мы покатались там на мотоциклах, посмотрели достопримечательности. Всё очень красиво, мне всё понравилось.
Grandma: I really liked Sochi. I suggest everyone to visit… The Olympic Village, there are a lot of interesting things there. We’ve ridden on motorbikes there, seen the sights. It’s very nice, I liked everything about it.
Артём: Здорово, здорово! Ну, мы более подробно, я думаю, поговорим, вообще и о Сочи, и о путешествиях – обо всём. Потому что подкасты, они такие – подольше. Вот, так что можно общаться и общаться. Как у тебя вообще дела, баб?
Artyom: Jolly good! Well, we’ll talk about that in more detail, I think, about Sochi in general and travelling — about everything. Because podcasts, they’re like that — longer. So, you can talk and interact. How’s everything going, Nan?
Бабушка: Дела у меня хороши. Я занимаюсь в клубах по творчеству, занимаюсь в «Мода/стиль».
Grandma: I’m doing well. I’m involved with creative clubs, I’m busy with «Мода/стиль» (fashion/style).
Артём: Давай ты мне рассказывай, чтобы тебе… [проще было]
Artyom: Why don’t you tell me, so that’ll be easier…
Бабушка: У меня много друзей. Если бы не пандемия, то у меня бы ещё больше было всяких развлечений, но, в связи с этой ситуацией, я съездила один раз только в санаторий и больше не решилась никуда поехать. А этот раз, благодаря тебе, Артём… Спасибо тебе, дорогой!
Grandma: I have a lot of friends. If it hadn’t been for the pandemic, I would have had a lot more fun, but because of the situation I only went to the spa-resort once and didn’t dare to go anywhere else. And this time, thanks to you, Artem… Thank you, my lovely!
Артём: На здоровье! Рад, что ты наконец-то добралась до Сочи!
Artyom: Most welcome! Glad you finally made it to Sochi!
Бабушка: … Я решила всё-таки съездить в Сочи. За всю свою сознательную жизнь в Сочи я ни разу не была, хотя много стран посетила и городов России, но вот в Сочи, к сожалению, впервые, но надеюсь, что ещё побуду (буду) здесь.
Grandma: … I decided to go to Sochi after all. In all my living years I have never been to Sochi, though I have visited many countries and Russian cities, this is unfortunately my first time in Sochi, but I hope I’ll come again.
2:14 Про санатории
2:14 About the resort
Артём: Ты сказала про санатории, расскажи, – вот, нас многие иностранцы смотрят – что такое вообще санаторий?
Artyom: You said about resorts, tell me — a lot of foreigners are watching us — what is a sanatorium anyway?
Бабушка: Санаторий – это [место,] где можно поддержать своё здоровье. Где-то что-то, если какие-то недостатки в здоровье есть, подлечить. Можно массажами заниматься, физкультурой оздоровительной. Много развлечений в санатории. В общем, очень хорошо. Мне понравилось.
Grandma: A spa-resort is a place where you can boost your health. Somewhere where if you have any health deficiencies, you can remedy them. You can have massages, do some exercise (health-improving exercises). There’s a lot to be entertainment by in a resort. All in all, superb. I liked it.
Артём: Но это в Советском Союзе ещё было популярно, да, вот эти санатории?
Artyom: But it was in vogue in the Soviet Union, wasn’t it, these resorts?
Бабушка: Ну конечно!
Grandma: Of course!
Артём: Я, кстати, ни разу не ездил в санаторий.
Artyom: I’ve never been to a resort, by the way.
Бабушка: В Советском Союзе вообще даже у нас от работы давали путёвки бесплатные даже. Я ездила в Азербайджан, Нафталан. Очень хорошо там провела [время], и там очень хороший персонал. Они так приветливо и хорошо относятся к посетителям своим и любезно. Вкусно кормят. В общем, очень хорошо.
Grandma: In the Soviet Union, they even gave out free vouchers from our work. I went to Azerbaijan, Naftalan. I had a very good time there, and the staff were very good. They are very hospitable and kind to their visitors. They provided delicious food. On the whole — marvelous.
И прогулки: можно и на лодке покататься, можно поплавать, можно на велосипеде покататься. В общем, много развлечений. Песни там можно хором (вместе) попеть, танцы вечером – замечательно! Народ там разнообразный и всякого разного возраста. От молодёжи, 18-ти (восемнадцати) лет.
And walking: you can go on a boat, go swimming, go cycling. In general, there are plenty of activities. You can have a sing-song together; you can dance in the evening — great! There are all kinds of people there and of differing ages. From as young as 18 years old.
Артём: Молодые тоже, да, в санаториях?
Artyom: The young ones too in the resorts?
Бабушка: Ну конечно, от 18-ти (восемнадцати) лет молодёжь, и приезжают с семьями, с малыми детьми совсем. И взрослые до 90 (девяноста) лет ездят в санатории.
Grandma: Well, of course, young people from the age of 18 (eighteen) go with their families, with small children. And adults up to ninety (90) years old go to these resorts.
Артём: Понятно, ну, надо как-нибудь попробовать. А куда ты рекомендуешь вообще съездить, в санаторий какой? В России.
Artyom: I see, well, we should try it sometime. And where do you recommend to go in general, to which resort in Russia?
Бабушка: Ну, я вот ездила в Красноозёрку, а вообще у нас Керченский санаторий… Ой, господи… [забыла/вылетело из головы]
Grandma: Well, I went to Krasnoozyorka, but in general we have a resort in Kerch… Oh, my God… It’s gone out my head.
Артём: Какой?
Artyom: Which one?
Бабушка: Хммм…
Grandma: Hmmm…
Артём: Ну, где находится примерно?
Artyom: Well, where is it roughly?
Бабушка: Карачинский!
Granny: Karachinsky!
Артём: А, Карачинский.
Artyom: Ah, Karachinsky.
Бабушка: Там карачинские воды минеральные, очень полезные. Вода эта, «Карачинская», продаётся по городу. В общем, санаторий очень достойный.
Grandma: There’s Karachi mineral water, very healthy. This water, «Karachinskaya», is sold around the city. All in all, the resort is worth it.
Артём: Да, когда поедете в Россию, попробуйте съездить в санаторий как-нибудь раз. Я тоже попробую, потому что это…
Artyom: Yes, when you go to Russia, try to go to a sanatorium sometime. I’ll try it too, because it’s…
Бабушка: «Белокуриха» – прекрасный санаторий!
Grandma: ‘Belokurikha’ is a wonderful resort!
Артём: … Потому что это такое, мне кажется, что-то уникальное, что есть только в России. Ну, на постсоветском пространстве, наверное. Вот, интересно, интересно.
Artyom:… Because it’s something unique, I think, that only Russia has. Well, in post-Soviet states, I guess. Interesting indeed.
4:51 Про путешествия в молодости
4:51 Travelling as a young person
Артём: Ну, раз уж мы заговорили о путешествиях, я вообще тоже часто в подкасте говорю о путешествиях, расскажи, куда ты вообще ездила, вот, ещё в молодости? Вот твоё первое, наверное, путешествие ты помнишь? Поездку.
Artyom: Well, given that we’re talking about travel, I too often talk about travel on the podcast, so tell me, where did you go when you were young? Your first trip perhaps — what do you remember of it?
Бабушка: Ну, я через Москву ездила в Ставрополь, в Ставропольский край, в Темрюк, на Азовское море.
Grandma: Well, I used to go to Stavropol, Stavropol Krai, Temryuk, the Azov Sea, via Moscow.
Артём: А первое? Вот, это в детстве ещё было, наверное?
Artyom: And the first one? That was when you were a kid, wasn’t it?
Бабушка: Да ну, в детстве – где же мы ездили? Мы бедненько жили. Никуда я в детстве не ездила.
Grandma: Well, when I was a child — where did we go? We didn’t live very well. I didn’t go anywhere when I was a child.
Артём: А вот сколько лет тебе было, когда впервые поехала?
Artyom: How old were you when you first went away?
Бабушка: Ну вот я вышла замуж, мы поехали в свадебное путешествие и посетили много городов. И я была довольна, счастлива, всё было прекрасно.
Grandma: Well, I got married, we went on a honeymoon and visited many cities. And I was content, happy, everything was wonderful.
Артём: Ну, в основном, вы ездили в одно и то же как бы… [место] Ну, на Азовское, да?
Artyom: Well, you mostly went to the same place… Well, the Azov Sea, right?
Бабушка: Ну да, на Азовское море, на Чёрное море, на… В Новороссийск, в Керчь ездили. Потом уже постарше стала, мы на своей машине стали ездить. Ездили через многие города. В общем, хорошие, замечательные были приключения в дороге.
Grandma: Yes, to the Sea of Azov, to the Black Sea, to… Novorossiysk, Kerch. Then when I got older, we started driving our own car. We drove through many cities. All in all, we had good, wonderful adventures on the road.
Полная транскрипция на Patreon / на Бусти
143 эпизодов
Все серии
×Добро пожаловать в Player FM!
Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.