Artwork

Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

Выпуск 62 — Как я учу шведский

19:54
 
Поделиться
 

Manage episode 319052338 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
(одно из моих первых фото в Стокгольме в беззаботном 2019 году)

Влог из Стокгольма / Ещё больше Стокгольма

Потерялся в стокгольмском метро

Всем привет! Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress — подкаст для изучения и практики русского языка через контент на русском. Меня зовут Артём, и в этом выпуске подкаста я расскажу вам о том, как я изучаю шведский язык. Возможно, вам будет это полезно в изучении русского языка или другого языка. Поделюсь какими-то своими выводами, инсайтами, опытом… Вот, «инсайтами», да — очень такое русское слово. Но да, иногда в русский язык попадают… Ну и не только в русский, вообще много англицизмов в разных языках, и это один из примеров, вот. Если вы хотите поддержать этот проект, вы можете это сделать на Патреоне (patreon.com/russianprogress) — и у вас будет доступ к полной транскрипции.

Это второй подкаст в формате аудио. Я решил некоторое время записывать в формате аудио, потому что это удобно, это легко и, таким образом, я могу чаще публиковать контент, публиковать подкасты для вас, и не париться о том, темно сейчас [или] светло. То есть не париться по поводу картинки, по поводу видео. Я могу просто сесть. Сейчас я в Петербурге. У меня в квартире ремонт, и записывать видео не очень хочется. Ну и плюс, я ещё потихонечку выздоравливаю, я недавно переболел. Не знаю, ковидом или не ковидом. Может быть, это просто простуда была. Я ещё до сих пор не сделал тест, и не знаю, наверное, не буду делать, потому что уже всё. Переболел как бы уже, выздоравливаю.

Вот, но тем не менее я решил полностью проверить организм свой. В общем, сейчас занимаюсь здоровьем. Хожу по разным специалистам и потихонечку… Наконец-то, в 28 (двадцать восемь) лет решил заняться здоровьем, потому что есть некоторые у меня там недомогания иногда. То есть какая-то слабость, вот. Поэтому сейчас занимаюсь самым важным, то есть здоровьем. Решил путешествия пока отложить, и решил отложить пока занятия. Но подкаст всё-таки хочу записать, потому что уже несколько дней я думаю записать подкаст на эту тему, и не хочу, чтобы проект умирал. То есть чтобы я ничего не публиковал, и вы вообще забыли, что есть такой проект, что есть такой подкаст. Так что вот.

Ну давайте перейдём потихонечку к основной теме — как я изучаю шведский язык. И, кстати, уже на эту тему был, тридцать шестой выпуск. Я только что его послушал. Там я говорил о том, что я начал изучать новый язык, и это шведский язык. И я записывал этот подкаст два года назад. Примерно да, два года назад я записывал этот выпуск. Очень быстро летит время. Я даже не заметил, как прошло два года, а шведский я так и не выучил по какой-то причине.

И на самом деле одна из причин, почему я не выучил шведский, и почему я его забросил, это то, что у меня не было, наверное, сильной мотивации его изучать, не было каких-то обстоятельств, при которых мне нужен был [бы] этот язык. То есть это было просто было такое мимолётное какое-то желание — «О, почему бы не выучить шведский?» — Я нашёл там материалы и, собственно, на тот момент, наверное, я его поизучал месяц. Я не помню, чтобы я долго его изучал, потому что у меня не было кого-то большого прогресса.

И потом, скорее всего, я переключился на польский, потому что на польском я уже понимал неплохо контент. Тогда мне казалось, что я неплохо понимал контент, на самом деле я только начинал его понимать. И вот за эти два года я очень сильно прокачал свой польский, очень сильно улучшил его. И даже за это время успел научиться понимать украинский язык. То есть вот два года всё-таки не прошли зазря в плане изучения языков. То есть я подтянул очень хорошо свой польский не только в плане понимания, но и в плане говорения.

И ещё я неплохо довольно понимаю сейчас украинский язык, потому что очень много подкастов послушал на украинском. И зная польский и русский, украинский довольно легко было сразу научиться понимать. Ну и где-то два-три месяца я слушал украинский, и всё. Теперь я на уровне, не знаю, B2, наверное, понимаю украинский. Ну, говорю, конечно, очень плохо, потому что языковой практики не было, в отличие от польского. На польском я, по-моему, 80 (восемьдесят) уроков на italki прошёл, то есть общения именно с носителями.

Так вот, возвращаясь к шведскому, почему всё-таки я решил взяться за этот язык? За эти два года, как я уже сказал, я занимался польским и украинским. Но также я посматривал на другие языки, и это были три языка: шведский — первый язык. Второй язык — это сербский, который я тоже пробовал учить. И я съездил в Сербию год назад, точнее, полгода назад я был в Сербии. Собирался учить сербский именно к этой поездке. Ну и плюс у меня много знакомых в Сербии.

И ну, [это] важный довольно язык на Балканах, поэтому вот сербский на горизонте второй язык. И третий язык — это чешский, потому что интересует Прага, Брно, вообще Чехия в целом. Я не был никогда в Чехии, но судя по тому, что я увидел в интернете, скорее всего, это страна, в которой я хотел бы некоторое время пожить. Ну и плюс уже после польского, русского, украинского… То есть следующий славянский язык, чешский, почему бы не выучить? Довольно важный. Ну и плюс там в Словакию поехать можно, в Словакии я был. Короче вот, три языка у меня было.

И проблема последних трёх месяцев была в том, что я не мог никак определиться. Даже не трёх месяцев, а последнего года, наверное. Я не мог определиться, какой язык учить. Я распылялся, то есть то я две недели учил один язык, то я там три дня учил другой, потом третий. И, короче, я вот так вот метался, не мог понять, какой язык я хочу всё-таки учить. Но лучше всего я понимал на тот момент шведский, вот на момент десять дней назад, скажем так.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

  continue reading

143 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 319052338 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
(одно из моих первых фото в Стокгольме в беззаботном 2019 году)

Влог из Стокгольма / Ещё больше Стокгольма

Потерялся в стокгольмском метро

Всем привет! Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress — подкаст для изучения и практики русского языка через контент на русском. Меня зовут Артём, и в этом выпуске подкаста я расскажу вам о том, как я изучаю шведский язык. Возможно, вам будет это полезно в изучении русского языка или другого языка. Поделюсь какими-то своими выводами, инсайтами, опытом… Вот, «инсайтами», да — очень такое русское слово. Но да, иногда в русский язык попадают… Ну и не только в русский, вообще много англицизмов в разных языках, и это один из примеров, вот. Если вы хотите поддержать этот проект, вы можете это сделать на Патреоне (patreon.com/russianprogress) — и у вас будет доступ к полной транскрипции.

Это второй подкаст в формате аудио. Я решил некоторое время записывать в формате аудио, потому что это удобно, это легко и, таким образом, я могу чаще публиковать контент, публиковать подкасты для вас, и не париться о том, темно сейчас [или] светло. То есть не париться по поводу картинки, по поводу видео. Я могу просто сесть. Сейчас я в Петербурге. У меня в квартире ремонт, и записывать видео не очень хочется. Ну и плюс, я ещё потихонечку выздоравливаю, я недавно переболел. Не знаю, ковидом или не ковидом. Может быть, это просто простуда была. Я ещё до сих пор не сделал тест, и не знаю, наверное, не буду делать, потому что уже всё. Переболел как бы уже, выздоравливаю.

Вот, но тем не менее я решил полностью проверить организм свой. В общем, сейчас занимаюсь здоровьем. Хожу по разным специалистам и потихонечку… Наконец-то, в 28 (двадцать восемь) лет решил заняться здоровьем, потому что есть некоторые у меня там недомогания иногда. То есть какая-то слабость, вот. Поэтому сейчас занимаюсь самым важным, то есть здоровьем. Решил путешествия пока отложить, и решил отложить пока занятия. Но подкаст всё-таки хочу записать, потому что уже несколько дней я думаю записать подкаст на эту тему, и не хочу, чтобы проект умирал. То есть чтобы я ничего не публиковал, и вы вообще забыли, что есть такой проект, что есть такой подкаст. Так что вот.

Ну давайте перейдём потихонечку к основной теме — как я изучаю шведский язык. И, кстати, уже на эту тему был, тридцать шестой выпуск. Я только что его послушал. Там я говорил о том, что я начал изучать новый язык, и это шведский язык. И я записывал этот подкаст два года назад. Примерно да, два года назад я записывал этот выпуск. Очень быстро летит время. Я даже не заметил, как прошло два года, а шведский я так и не выучил по какой-то причине.

И на самом деле одна из причин, почему я не выучил шведский, и почему я его забросил, это то, что у меня не было, наверное, сильной мотивации его изучать, не было каких-то обстоятельств, при которых мне нужен был [бы] этот язык. То есть это было просто было такое мимолётное какое-то желание — «О, почему бы не выучить шведский?» — Я нашёл там материалы и, собственно, на тот момент, наверное, я его поизучал месяц. Я не помню, чтобы я долго его изучал, потому что у меня не было кого-то большого прогресса.

И потом, скорее всего, я переключился на польский, потому что на польском я уже понимал неплохо контент. Тогда мне казалось, что я неплохо понимал контент, на самом деле я только начинал его понимать. И вот за эти два года я очень сильно прокачал свой польский, очень сильно улучшил его. И даже за это время успел научиться понимать украинский язык. То есть вот два года всё-таки не прошли зазря в плане изучения языков. То есть я подтянул очень хорошо свой польский не только в плане понимания, но и в плане говорения.

И ещё я неплохо довольно понимаю сейчас украинский язык, потому что очень много подкастов послушал на украинском. И зная польский и русский, украинский довольно легко было сразу научиться понимать. Ну и где-то два-три месяца я слушал украинский, и всё. Теперь я на уровне, не знаю, B2, наверное, понимаю украинский. Ну, говорю, конечно, очень плохо, потому что языковой практики не было, в отличие от польского. На польском я, по-моему, 80 (восемьдесят) уроков на italki прошёл, то есть общения именно с носителями.

Так вот, возвращаясь к шведскому, почему всё-таки я решил взяться за этот язык? За эти два года, как я уже сказал, я занимался польским и украинским. Но также я посматривал на другие языки, и это были три языка: шведский — первый язык. Второй язык — это сербский, который я тоже пробовал учить. И я съездил в Сербию год назад, точнее, полгода назад я был в Сербии. Собирался учить сербский именно к этой поездке. Ну и плюс у меня много знакомых в Сербии.

И ну, [это] важный довольно язык на Балканах, поэтому вот сербский на горизонте второй язык. И третий язык — это чешский, потому что интересует Прага, Брно, вообще Чехия в целом. Я не был никогда в Чехии, но судя по тому, что я увидел в интернете, скорее всего, это страна, в которой я хотел бы некоторое время пожить. Ну и плюс уже после польского, русского, украинского… То есть следующий славянский язык, чешский, почему бы не выучить? Довольно важный. Ну и плюс там в Словакию поехать можно, в Словакии я был. Короче вот, три языка у меня было.

И проблема последних трёх месяцев была в том, что я не мог никак определиться. Даже не трёх месяцев, а последнего года, наверное. Я не мог определиться, какой язык учить. Я распылялся, то есть то я две недели учил один язык, то я там три дня учил другой, потом третий. И, короче, я вот так вот метался, не мог понять, какой язык я хочу всё-таки учить. Но лучше всего я понимал на тот момент шведский, вот на момент десять дней назад, скажем так.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

  continue reading

143 эпизодов

Все серии

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство