Artwork

Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

Выпуск 85 — Иджлаль, полиглот из Турции

34:11
 
Поделиться
 

Manage episode 346455398 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Иджлаль на Ютубе

Привет всем, меня зовут Артём, и вы слушаете подкаст Russian Progress. Это подкаст для изучения русского языка на слух через контент на русском. К каждому выпуску доступна полная транскрипция на Бусти и на Патреоне. И это также возможность поддержать проект, за что огромное спасибо всем тем, кто это уже делает.

Сегодня я представляю вашему вниманию диалог, стрим, который я провёл два месяца назад. Я общался с Иджлаль, девушкой из Турции, которая знает кучу языков, в том числе и русский. И она учила русский язык в том числе через мой канал, что очень здорово. И я когда это узнал, решил пригласить её на стрим, и вот мы пообщались.

Дело в том, что Иджлаль — блогер и она привлекла на мой канал… и вообще под этим видео довольно много было комментариев на турецком и на других языках с требованием добавить английские субтитры, потому что не все, пришедшие на мой канал, знали русский язык. Вот. И я начал добавлять сначала русские субтитры, чтобы потом просто перевести их на английский, но меня хватило всего на 20 минут, так как я ненавижу писать субтитры, и я это дело забросил. Но потом я решил продолжить и доделал половину стрима, то есть 30 минут.

И я подумал, что раз уж я вложил так много сил и энергии в написание субтитров, то есть… ну, и транскрипции, соответственно, то почему бы не опубликовать часть стрима в качестве подкаста? Наверняка найдутся люди, которые пропустили этот стрим, а зря. Вот. И, собственно, я его публикую! Я публикую первую часть, первую половину. Не знаю, дойдут ли руки до второй… Ну, если я увижу какую-то суперпозитивную реакцию, то, возможно, и вторая часть будет, но пока первая.

Так как Иджлаль не является носителем русского языка, периодически она делает ошибки. И как я предлагаю слушать этот выпуск? Вы можете первый раз, когда вы слышите какую-то ошибку, попробовать в голове её исправить, самостоятельно. То есть выступить в роли учителя, в роли преподавателя.

Второй раз вы можете слушать и параллельно смотреть на транскрипцию, где уже все ошибки исправлены. И таким образом вы увидите, что, ага, здесь вот написано по-другому, значит тут была ошибка. Таким образом вы можете учиться на чужих ошибках, что в принципе лучше, чем учиться на своих.

Но и ошибаться — это не смертельно, это не ужасно. Ошибка, её стоит воспринимать как попытку. То есть вы пробуете, когда вы говорите, ошибаетесь, вы развиваетесь в этом направлении. Если у вас не получается с первого раза — это логично: у вас не может получиться говорить как носитель сразу.

Касательно говорения, если вы хотите улучшить своё говорение в русском языке — вы можете записаться ко мне на занятия на сайте russianprogress.com. Ну и напоминаю, что для тех, кто подписывается на Бусти, есть дополнительный бонус — это 30 минут разговора, беседы со мной. Ну, это, по сути, такой бесплатный урок, на котором мы с вами познакомимся, и вы поймёте, как я провожу занятия. Ну и потом вы сможете записаться на платные уже уроки, если вас всё устроит. Вот.

Все анонсы сделал, всё рассказал. Приятного прослушивания!

3:25 Начало эфира

А: Так всё, мы в прямом эфире. Иджлаль, привет! Добро пожаловать на канал! Очень рад тебя видеть.

И: Привет! Я тоже очень рада.

А: Я как-то проводил стрим, и вот мне сказали, что есть такой блогер, полиглот, который изучал русский язык в том числе через мой канал. И я, кстати, до этого натыкался на твои видео, видел твои влоги на русском, твоё интервью со Стивом Кофманом. В общем, где ты на разных языках говоришь. И будет очень интересно пообщаться о языках, о русском языке, обо всём, о Турции, о жизни в Европе… Ты же сейчас, по-моему, в Европе где-то, да, живёшь?

И: Нет, я живу в Турции на данный момент, но в прошлом месяце я была в Нидерландах.

А: А, ясно. Просто на самом деле я когда услышал, как ты говоришь по-французски, я подумал, что ты живёшь либо во Франции, либо в Бельгии.

И: Нет. К сожалению, нет.

А: Потому что у тебя просто идеальный французский, я был в шоке от произношения. Ну, попозже расскажешь. В общем, да, сейчас немножко подождём 5-10 минут пока подключится народ. В общем, да. И ссылка на канал Иджлаль будет в описании. Переходите, кому интересна тема изучения языков, Иджлаль записывает видео на разных языках: на русском, на турецком… Какой у тебя главный язык?

И: У меня самые главные, наверное… На канале — русский и немецкий, но в моей жизни — более всего французский и итальянский, да.

А: Французский и итальянский, хорошо-хорошо. То есть ты говоришь на турецком, потом второй язык — английский, потом французский, итальянский, испанский, немецкий и русский, да, последний у тебя язык?

И: И также я говорю на арабском, но не так хорошо, как на других языках, да.

А: Хорошо-хорошо. Да, можете писать в чате, задавать вопросы. В общем, да, будем общаться и с аудиторией, и с Иджлаль. Ну хорошо, давай тогда потихонечку будем начинать. Расскажи вообще, чем ты занимаешься, откуда ты, из какого ты города в Турции.

И: Хорошо. Меня зовут Иджлаль, мне 17 лет, и я студентка (школьница), просто. В следующем году я поступаю в университет. И я занимаюсь иностранными языками с детства. Я сейчас говорю на 8 (восьмИ) языках. И как можно сказать? Да, я из Турции. Я живу и родилась в Турции. Мой город — это Стамбул, как говорят на русском языке. Да, Стамбул. Я живу в Стамбуле.

А: Хорошо, здорово. И знаешь, первое, что шокирует, — ты сказала, [что] тебе 17 лет, но при этом ты уже знаешь 8 языков. Как это возможно? В каком возрасте ты начала учить языки?

И: Все думают, что это очень странно, но я, как и сказала, я занимаюсь языками с детства. Когда мне было, наверное, 5 лет, я начала английский язык. Но это не было так, что я была на курсах, чтобы учить английский язык. Я только смотрела видео на Ютубе. И, честно говоря, я провела своё детство на Ютубе, или смотря фильмы, мультфильмы на иностранных языках. Мои родители тоже так делали. Например, включали фильмы на иностранных языках, и я смотрела [их] только на английском языке. А потом я сказала [себе] (подумала): почему я ничего не понимаю? Вот в таком возрасте я не знала, что в мире есть другие языки. Я думала, что только турецкий существует, только турецкий язык есть. И потом я узнала, что есть также другие языки в мире. И я начала изучать английский язык в школе, потом самостоятельно. Когда мне было 11, я начала учить французский язык. И я учила французский язык самостоятельно, как и все другие языки после французского: итальянский, испанский, немецкий, русский — я всё самостоятельно учила. Думаю, что это лучший способ изучения иностранных языков. Все полиглоты учат языки самостоятельно, большая часть (большинство) полиглотов, скажем. Но английский я в школе начала и тоже французский потом, когда мне было 11 лет. Да, я с детства занимаюсь языками. Это мне очень помогло, могу сказать. Но не нахожу очень странным, что я сейчас на 8 (восьмИ) языках могу говорить, потому что, как я уже сказала, это стало всей моей жизнью — изучение иностранных языков.

Полная транскрипция на Бусти / Патреоне

Практиковать говорение

  continue reading

144 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 346455398 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая выпуски, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно Артём Назаров или его партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Иджлаль на Ютубе

Привет всем, меня зовут Артём, и вы слушаете подкаст Russian Progress. Это подкаст для изучения русского языка на слух через контент на русском. К каждому выпуску доступна полная транскрипция на Бусти и на Патреоне. И это также возможность поддержать проект, за что огромное спасибо всем тем, кто это уже делает.

Сегодня я представляю вашему вниманию диалог, стрим, который я провёл два месяца назад. Я общался с Иджлаль, девушкой из Турции, которая знает кучу языков, в том числе и русский. И она учила русский язык в том числе через мой канал, что очень здорово. И я когда это узнал, решил пригласить её на стрим, и вот мы пообщались.

Дело в том, что Иджлаль — блогер и она привлекла на мой канал… и вообще под этим видео довольно много было комментариев на турецком и на других языках с требованием добавить английские субтитры, потому что не все, пришедшие на мой канал, знали русский язык. Вот. И я начал добавлять сначала русские субтитры, чтобы потом просто перевести их на английский, но меня хватило всего на 20 минут, так как я ненавижу писать субтитры, и я это дело забросил. Но потом я решил продолжить и доделал половину стрима, то есть 30 минут.

И я подумал, что раз уж я вложил так много сил и энергии в написание субтитров, то есть… ну, и транскрипции, соответственно, то почему бы не опубликовать часть стрима в качестве подкаста? Наверняка найдутся люди, которые пропустили этот стрим, а зря. Вот. И, собственно, я его публикую! Я публикую первую часть, первую половину. Не знаю, дойдут ли руки до второй… Ну, если я увижу какую-то суперпозитивную реакцию, то, возможно, и вторая часть будет, но пока первая.

Так как Иджлаль не является носителем русского языка, периодически она делает ошибки. И как я предлагаю слушать этот выпуск? Вы можете первый раз, когда вы слышите какую-то ошибку, попробовать в голове её исправить, самостоятельно. То есть выступить в роли учителя, в роли преподавателя.

Второй раз вы можете слушать и параллельно смотреть на транскрипцию, где уже все ошибки исправлены. И таким образом вы увидите, что, ага, здесь вот написано по-другому, значит тут была ошибка. Таким образом вы можете учиться на чужих ошибках, что в принципе лучше, чем учиться на своих.

Но и ошибаться — это не смертельно, это не ужасно. Ошибка, её стоит воспринимать как попытку. То есть вы пробуете, когда вы говорите, ошибаетесь, вы развиваетесь в этом направлении. Если у вас не получается с первого раза — это логично: у вас не может получиться говорить как носитель сразу.

Касательно говорения, если вы хотите улучшить своё говорение в русском языке — вы можете записаться ко мне на занятия на сайте russianprogress.com. Ну и напоминаю, что для тех, кто подписывается на Бусти, есть дополнительный бонус — это 30 минут разговора, беседы со мной. Ну, это, по сути, такой бесплатный урок, на котором мы с вами познакомимся, и вы поймёте, как я провожу занятия. Ну и потом вы сможете записаться на платные уже уроки, если вас всё устроит. Вот.

Все анонсы сделал, всё рассказал. Приятного прослушивания!

3:25 Начало эфира

А: Так всё, мы в прямом эфире. Иджлаль, привет! Добро пожаловать на канал! Очень рад тебя видеть.

И: Привет! Я тоже очень рада.

А: Я как-то проводил стрим, и вот мне сказали, что есть такой блогер, полиглот, который изучал русский язык в том числе через мой канал. И я, кстати, до этого натыкался на твои видео, видел твои влоги на русском, твоё интервью со Стивом Кофманом. В общем, где ты на разных языках говоришь. И будет очень интересно пообщаться о языках, о русском языке, обо всём, о Турции, о жизни в Европе… Ты же сейчас, по-моему, в Европе где-то, да, живёшь?

И: Нет, я живу в Турции на данный момент, но в прошлом месяце я была в Нидерландах.

А: А, ясно. Просто на самом деле я когда услышал, как ты говоришь по-французски, я подумал, что ты живёшь либо во Франции, либо в Бельгии.

И: Нет. К сожалению, нет.

А: Потому что у тебя просто идеальный французский, я был в шоке от произношения. Ну, попозже расскажешь. В общем, да, сейчас немножко подождём 5-10 минут пока подключится народ. В общем, да. И ссылка на канал Иджлаль будет в описании. Переходите, кому интересна тема изучения языков, Иджлаль записывает видео на разных языках: на русском, на турецком… Какой у тебя главный язык?

И: У меня самые главные, наверное… На канале — русский и немецкий, но в моей жизни — более всего французский и итальянский, да.

А: Французский и итальянский, хорошо-хорошо. То есть ты говоришь на турецком, потом второй язык — английский, потом французский, итальянский, испанский, немецкий и русский, да, последний у тебя язык?

И: И также я говорю на арабском, но не так хорошо, как на других языках, да.

А: Хорошо-хорошо. Да, можете писать в чате, задавать вопросы. В общем, да, будем общаться и с аудиторией, и с Иджлаль. Ну хорошо, давай тогда потихонечку будем начинать. Расскажи вообще, чем ты занимаешься, откуда ты, из какого ты города в Турции.

И: Хорошо. Меня зовут Иджлаль, мне 17 лет, и я студентка (школьница), просто. В следующем году я поступаю в университет. И я занимаюсь иностранными языками с детства. Я сейчас говорю на 8 (восьмИ) языках. И как можно сказать? Да, я из Турции. Я живу и родилась в Турции. Мой город — это Стамбул, как говорят на русском языке. Да, Стамбул. Я живу в Стамбуле.

А: Хорошо, здорово. И знаешь, первое, что шокирует, — ты сказала, [что] тебе 17 лет, но при этом ты уже знаешь 8 языков. Как это возможно? В каком возрасте ты начала учить языки?

И: Все думают, что это очень странно, но я, как и сказала, я занимаюсь языками с детства. Когда мне было, наверное, 5 лет, я начала английский язык. Но это не было так, что я была на курсах, чтобы учить английский язык. Я только смотрела видео на Ютубе. И, честно говоря, я провела своё детство на Ютубе, или смотря фильмы, мультфильмы на иностранных языках. Мои родители тоже так делали. Например, включали фильмы на иностранных языках, и я смотрела [их] только на английском языке. А потом я сказала [себе] (подумала): почему я ничего не понимаю? Вот в таком возрасте я не знала, что в мире есть другие языки. Я думала, что только турецкий существует, только турецкий язык есть. И потом я узнала, что есть также другие языки в мире. И я начала изучать английский язык в школе, потом самостоятельно. Когда мне было 11, я начала учить французский язык. И я учила французский язык самостоятельно, как и все другие языки после французского: итальянский, испанский, немецкий, русский — я всё самостоятельно учила. Думаю, что это лучший способ изучения иностранных языков. Все полиглоты учат языки самостоятельно, большая часть (большинство) полиглотов, скажем. Но английский я в школе начала и тоже французский потом, когда мне было 11 лет. Да, я с детства занимаюсь языками. Это мне очень помогло, могу сказать. Но не нахожу очень странным, что я сейчас на 8 (восьмИ) языках могу говорить, потому что, как я уже сказала, это стало всей моей жизнью — изучение иностранных языков.

Полная транскрипция на Бусти / Патреоне

Практиковать говорение

  continue reading

144 эпизодов

Все серии

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство