52. Как локализуют игры

1:09:01
 
Поделиться
 

Архивные серии ("Канал не активен" status)

When? This feed was archived on June 13, 2022 16:05 (16d ago). Last successful fetch was on February 16, 2022 13:02 (4M ago)

Why? Канал не активен status. Нашим серверам не удалось получить доступ к каналу подкаста в течении длительного периода времени.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 272564992 series 2407249
Сделано Pixonic и найдено благодаря Player FM и нашему сообществу. Авторские права принадлежат издателю, а не Player FM, и аудиоматериалы транслируются прямо с его сервера. Нажмите на кнопку Подписаться, чтобы следить за обновлениями через Player FM или скопируйте и вставьте ссылку на канал в другое приложение для подкастов.
Локализация игр ― сложная и комплексная задача. Как правильно выстроить этот процесс? Как уберечь себя от ошибок в тексте? В чем заключаются основные сложности для локализатора? Как, в конце концов, сделать так, чтобы не было «потрачено»? Об этом и многом другом ― в новом выпуске подкаста Жиза ГД! Специальный гость: Станислав Харевич, сотрудник студии локализации «Алконост» Подкаст вели: Максим Фомичев, продюсер; Борис Тонконогов, руководитель отдела управления проектами; Владимир Красильников, директор по новым продуктам; Подписывайтесь на нас в iTunes, SoundCloud и Яндекс.Музыке! Звук, монтаж, музыкальное сопровождение: Илья Викторов. Продюсер: Андрей Селин.

99 эпизодов