Artwork

Контент предоставлен UAH Technical Communication. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией UAH Technical Communication или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

Dr. Laura Gonzales on Sites of Translation

17:28
 
Поделиться
 

Manage episode 217371645 series 2379934
Контент предоставлен UAH Technical Communication. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией UAH Technical Communication или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Dr. Laura Gonzales talks in English (and in a Spanish-language interview) about her brand-new book, Sites of Translation: What Multilinguals Can Teach Us about Digital Writing and Rhetoric. Dr. Gonzales talks about translation moments, when translators must pause and consider the right phrase for their rhetorical situation. She also talks about how translation is situated, cyclical, and creative, how translators use translation tools, and how translation happens in communities. Plus, you can find full transcripts of this show and the Spanish-language episode at uahtechcomm.com/10-min-tech-comm-podcast/. Follow @TechCommUAH or email Ryan Weber at ryan.weber@uah.edu for more information about the show.
  continue reading

82 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 217371645 series 2379934
Контент предоставлен UAH Technical Communication. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией UAH Technical Communication или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Dr. Laura Gonzales talks in English (and in a Spanish-language interview) about her brand-new book, Sites of Translation: What Multilinguals Can Teach Us about Digital Writing and Rhetoric. Dr. Gonzales talks about translation moments, when translators must pause and consider the right phrase for their rhetorical situation. She also talks about how translation is situated, cyclical, and creative, how translators use translation tools, and how translation happens in communities. Plus, you can find full transcripts of this show and the Spanish-language episode at uahtechcomm.com/10-min-tech-comm-podcast/. Follow @TechCommUAH or email Ryan Weber at ryan.weber@uah.edu for more information about the show.
  continue reading

82 эпизодов

모든 에피소드

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство