Artwork

Контент предоставлен Andy的美语世界. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Andy的美语世界 или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

欢歌美语:天崩地裂 相忘江湖 All Falls Down - Alan Walker feat. Noah Cyrus

9:07
 
Поделиться
 

Manage episode 437217027 series 2443614
Контент предоставлен Andy的美语世界. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Andy的美语世界 или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

1. be done with 受够了

歌词中I'm so done with thinking through,这里的be done with与完成没有任何关系。

be done with sb or sth 受够了某人或某物

在英语里,当我们说“be done with”的时候,并不是说“完成了一件事情或任务”,而是感叹这件事情特别枯燥、无聊,让人厌倦,再也不想干了,就好比汉语里所说的“受够了”。

2. cross the line 过分了

cross the line, 它的意思是“逾越了分寸、做得过分”。

从字面上理解,穿越了界线,跨过了界线,不正喻意“逾越了分寸”吗?。

If you say someone crosses the line, you mean what he or she has done is too fulsome and does not suit with his or her status.


3. what's the point 有什么意义呢?

歌词中What's the point in saying that

point在这里的意思不是“点”或“指出”(而是“重点”或“关键的时刻/事情”,所以如果你听到人说the point is...这就是“重点是”的意思. 事实上what's the point 意思是类似,“你到底在讲什么?”,“你讲这些,有个重点吗?”。这句话相当有攻击性,所以不可以随便用,但如果你要催人,或者你对人很生气,又或者想指出你不明白那个人的逻辑,而且很嫌弃他的的逻辑和想法,你就可以用这句话。

what's point in doing sth 做某事有意义么?


4. be stuck with 摆脱不掉,没得可选

歌词中Guess I'm stuck with you and that's that,看来我摆脱不掉你了,就这么着吧。

be stuck with somebody or something 摆脱不掉某物或某人,没得可选只剩这个了。

They picked all the functional equipment and I am stuck with this shit.

5. for the better 好转,向好的方向发展

歌词里唱到When it don't work out for the better.

for the better 好转,向好的方向发展

通常的搭配就是change for the better, 这里用的是work out for the better, 意思差不多。如果我们的关系不能向好的方向发展,不要也罢。


6. take it personal 感觉受到针对

歌词中 I try staying cold, but you take it personal

take it personal = take it personally 把某事放在心上,感觉受到了针对

其实这个短语否定式用的很多don't take it personal 别放在心上,这不是针对你。

I know he raises vioce at you. Don't take it personally. He is just in bad mood.



  continue reading

49 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 437217027 series 2443614
Контент предоставлен Andy的美语世界. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Andy的美语世界 или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

1. be done with 受够了

歌词中I'm so done with thinking through,这里的be done with与完成没有任何关系。

be done with sb or sth 受够了某人或某物

在英语里,当我们说“be done with”的时候,并不是说“完成了一件事情或任务”,而是感叹这件事情特别枯燥、无聊,让人厌倦,再也不想干了,就好比汉语里所说的“受够了”。

2. cross the line 过分了

cross the line, 它的意思是“逾越了分寸、做得过分”。

从字面上理解,穿越了界线,跨过了界线,不正喻意“逾越了分寸”吗?。

If you say someone crosses the line, you mean what he or she has done is too fulsome and does not suit with his or her status.


3. what's the point 有什么意义呢?

歌词中What's the point in saying that

point在这里的意思不是“点”或“指出”(而是“重点”或“关键的时刻/事情”,所以如果你听到人说the point is...这就是“重点是”的意思. 事实上what's the point 意思是类似,“你到底在讲什么?”,“你讲这些,有个重点吗?”。这句话相当有攻击性,所以不可以随便用,但如果你要催人,或者你对人很生气,又或者想指出你不明白那个人的逻辑,而且很嫌弃他的的逻辑和想法,你就可以用这句话。

what's point in doing sth 做某事有意义么?


4. be stuck with 摆脱不掉,没得可选

歌词中Guess I'm stuck with you and that's that,看来我摆脱不掉你了,就这么着吧。

be stuck with somebody or something 摆脱不掉某物或某人,没得可选只剩这个了。

They picked all the functional equipment and I am stuck with this shit.

5. for the better 好转,向好的方向发展

歌词里唱到When it don't work out for the better.

for the better 好转,向好的方向发展

通常的搭配就是change for the better, 这里用的是work out for the better, 意思差不多。如果我们的关系不能向好的方向发展,不要也罢。


6. take it personal 感觉受到针对

歌词中 I try staying cold, but you take it personal

take it personal = take it personally 把某事放在心上,感觉受到了针对

其实这个短语否定式用的很多don't take it personal 别放在心上,这不是针对你。

I know he raises vioce at you. Don't take it personally. He is just in bad mood.



  continue reading

49 эпизодов

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство