Artwork

Контент предоставлен DGT Radio - Radio Lingvistika. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией DGT Radio - Radio Lingvistika или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

Episode 167: Meeting a Hungarian writer in DGT: Gergely Péterfy

27:29
 
Поделиться
 

Manage episode 455091604 series 1572096
Контент предоставлен DGT Radio - Radio Lingvistika. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией DGT Radio - Radio Lingvistika или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

‘Translation is migration and migration is translation’: discover how the renowned Hungarian author Gergely Péterfy perceives and experiences translation in his everyday life, as a writer and as a foreigner living in Italy.
Invited to give a conference in DGT in the context of the Hungarian presidency of the Council of the European Union, the author of ‘Kitömött Barbár’ (The Stuffed Barbarian) joins us to talk about his work, not only as a writer but also as the cofounder of a creative writing school and publishing house, inspiring an alternative Hungarian cultural scene in Umbria, Italy.
He also shares his love for the Hungarian language, which he sees as a colourful 'tapestry' mixing multiple influences.
Extracts from ‘Kitömött Barbár' read by Judit Mezei-Horvati
Music: Days Past by Inclosing

  continue reading

110 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 455091604 series 1572096
Контент предоставлен DGT Radio - Radio Lingvistika. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией DGT Radio - Radio Lingvistika или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

‘Translation is migration and migration is translation’: discover how the renowned Hungarian author Gergely Péterfy perceives and experiences translation in his everyday life, as a writer and as a foreigner living in Italy.
Invited to give a conference in DGT in the context of the Hungarian presidency of the Council of the European Union, the author of ‘Kitömött Barbár’ (The Stuffed Barbarian) joins us to talk about his work, not only as a writer but also as the cofounder of a creative writing school and publishing house, inspiring an alternative Hungarian cultural scene in Umbria, Italy.
He also shares his love for the Hungarian language, which he sees as a colourful 'tapestry' mixing multiple influences.
Extracts from ‘Kitömött Barbár' read by Judit Mezei-Horvati
Music: Days Past by Inclosing

  continue reading

110 эпизодов

Все серии

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство

Слушайте это шоу, пока исследуете
Прослушать