Artwork

Контент предоставлен FluentFiction.org. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией FluentFiction.org или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

From Castles to Connection: Rekindling Sibling Bonds in Bavaria

18:32
 
Поделиться
 

Manage episode 436379647 series 3523009
Контент предоставлен FluentFiction.org. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией FluentFiction.org или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: From Castles to Connection: Rekindling Sibling Bonds in Bavaria
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-castles-to-connection-rekindling-sibling-bonds-in-bavaria
Story Transcript:
De: An einem sonnigen Sommertag zog Lina ihre leichten Sandalen an und nahm ihren Rucksack voller Skizzenblöcke und Buntstifte.
En: On a sunny summer day, Lina put on her light sandals and grabbed her backpack full of sketchbooks and colored pencils.
De: Sie und ihr Bruder Felix hatten sich lange nicht gesehen.
En: She and her brother Felix hadn't seen each other in a long time.
De: Der Treffpunkt war das majestätische Schloss Neuschwanstein in Deutschland, ein Symbol für Linas Leidenschaft zu Architektur und Geschichte.
En: Their meeting point was the majestic Neuschwanstein Castle in Germany, a symbol of Lina's passion for architecture and history.
De: Lina war aufgeregt, als sie die steilen Straßen hinaufging.
En: Lina was excited as she walked up the steep roads.
De: Die grünen Wälder und die klare Luft fühlten sich magisch an.
En: The green forests and clear air felt magical.
De: Doch hinter ihrer Vorfreude lag Unsicherheit.
En: Yet behind her anticipation lay uncertainty.
De: Würde Felix, der erfolgreiche Geschäftsmann, verstehen, was sie bewegte?
En: Would Felix, the successful businessman, understand what moved her?
De: Felix war zuverlässig, aber oft mehr mit Arbeit als mit Familie beschäftigt.
En: Felix was reliable but often more occupied with work than family.
De: Als Felix das Schloss endlich erreichte, stand Lina schon am Eingang und winkte ihm zu.
En: When Felix finally arrived at the castle, Lina was already standing at the entrance waving to him.
De: Er merkte kaum, wie seine Schwester strahlte, da er noch eine Geschäftsnachricht beantwortete.
En: He barely noticed how his sister beamed, as he was still responding to a business message.
De: "Bist du bereit für das Abenteuer?", fragte Lina lebhaft.
En: "Are you ready for the adventure?" Lina asked enthusiastically.
De: "Ja, klar", murmelte Felix und steckte sein Telefon weg.
En: "Yeah, sure," Felix muttered and put his phone away.
De: Doch seine Gedanken waren noch bei seinem Job.
En: But his thoughts were still on his job.
De: Die Führung begann.
En: The tour began.
De: Überall waren Touristen, die wie Lina fasziniert von den märchenhaften Türmen und den glänzenden weißen Wänden waren.
En: Everywhere there were tourists, like Lina, fascinated by the fairy-tale towers and the gleaming white walls.
De: Lina nahm Notizen, während der Guide Anekdoten über König Ludwig II. erzählte.
En: Lina took notes as the guide told anecdotes about King Ludwig II.
De: Felix folgte halbherzig, die Schönheit des Schlosses ging neben seiner beruflichen Belastung unter.
En: Felix followed halfheartedly; the beauty of the castle was overshadowed by his professional burdens.
De: Als die Geschwister die obersten Balkone erreichten, atmete Lina tief ein.
En: When the siblings reached the top balconies, Lina took a deep breath.
De: Die Aussicht war atemberaubend, das ländliche Bayern breitete sich vor ihnen aus.
En: The view was breathtaking, rural Bavaria spread out before them.
De: "Felix, es tut mir leid, dass ich dir das heute sagen muss," begann Lina sanft, "aber ich bin enttäuscht.
En: "Felix, I'm sorry that I have to tell you this today," Lina began gently, "but I'm disappointed.
De: Ich möchte mehr als nur Small Talk, mehr als Ablenkung."
En: I want more than just small talk, more than a distraction."
De: Felix schaute verwundert.
En: Felix looked surprised.
De: "Was meinst du, Lina?"
En: "What do you mean, Lina?"
De: "Ich möchte, dass du wirklich hier bist.
En: "I want you to really be here.
De: Ich brauche meinen großen Bruder."
En: I need my big brother."
De: Felix war plötzlich wachgerüttelt.
En: Felix was suddenly jolted awake.
De: Er blickte über die weiten Felder und spürte eine Mischung aus Reue und Sehnsucht.
En: He looked out over the wide fields and felt a mixture of regret and longing.
De: "Du hast recht," sagte er leise, "ich habe das zu lange ignoriert.
En: "You're right," he said quietly, "I've ignored this for too long.
De: Es tut mir leid.
En: I'm sorry.
De: Lass mich versuchen, es besser zu machen."
En: Let me try to do better."
De: Lina war erstaunt über seine Ehrlichkeit.
En: Lina was astonished by his honesty.
De: Gemeinsam standen sie noch eine Weile dort, spürten den kühlen Wind, ließen die Sonnenstrahlen auf sich wirken.
En: Together, they stood there for a while, felt the cool wind, and let the sun's rays wash over them.
De: Als sie sich in die Augen sahen, lächelten beide.
En: When they looked into each other's eyes, they both smiled.
De: "Wie wäre es, wenn wir jedes Jahr zusammen eine kleine Reise machen?", schlug Felix vor.
En: "How about we take a little trip together every year?" Felix suggested.
De: "So verbinden wir Arbeit mit Familie."
En: "That way we can connect work with family."
De: Lina nickte.
En: Lina nodded.
De: "Das klingt perfekt."
En: "That sounds perfect."
De: In ihrem Herzen spürte sie eine neue Energie.
En: In her heart, she felt a new energy.
De: Die Farben und Formen des Schlosses inspirierten sie.
En: The colors and shapes of the castle inspired her.
De: Sie wusste, genau hier würde sie den Anfang für ihr nächstes Kunstprojekt finden.
En: She knew she would find the start for her next art project right here.
De: Auf dem Rückweg gab es keine Arbeit mehr auf Felix’ Handy, sondern Pläne für die Zukunft.
En: On the way back, there was no more work on Felix's phone, only plans for the future.
De: Lina fühlte sich verstanden.
En: Lina felt understood.
De: Und Felix erkannte: Arbeit ist wichtig, aber Familienmomente sind unbezahlbar.
En: And Felix realized: Work is important, but family moments are priceless.
De: So endete ihr Sommertag auf Neuschwanstein, mit einem neuen Anfang für beide.
En: Thus ended their summer day at Neuschwanstein, with a new beginning for both.
Vocabulary Words:
  • sketchbook: der Skizzenblock
  • anticipation: die Vorfreude
  • uncertainty: die Unsicherheit
  • steep: steil
  • reliable: zuverlässig
  • majestic: majestätisch
  • castle: das Schloss
  • passion: die Leidenschaft
  • architecture: die Architektur
  • anecdote: die Anekdote
  • breathtaking: atemberaubend
  • rural: ländlich
  • regret: die Reue
  • longing: die Sehnsucht
  • honesty: die Ehrlichkeit
  • tour: die Führung
  • tourist: der Tourist
  • fairy-tale: märchenhaft
  • tower: der Turm
  • guide: der Guide
  • thought: der Gedanke
  • enthusiastically: lebhaft
  • small talk: der Small Talk
  • distraction: die Ablenkung
  • brother: der Bruder
  • adventure: das Abenteuer
  • entrance: der Eingang
  • field: das Feld
  • businessman: der Geschäftsmann
  • beginning: der Anfang
  continue reading

370 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 436379647 series 3523009
Контент предоставлен FluentFiction.org. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией FluentFiction.org или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: From Castles to Connection: Rekindling Sibling Bonds in Bavaria
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-castles-to-connection-rekindling-sibling-bonds-in-bavaria
Story Transcript:
De: An einem sonnigen Sommertag zog Lina ihre leichten Sandalen an und nahm ihren Rucksack voller Skizzenblöcke und Buntstifte.
En: On a sunny summer day, Lina put on her light sandals and grabbed her backpack full of sketchbooks and colored pencils.
De: Sie und ihr Bruder Felix hatten sich lange nicht gesehen.
En: She and her brother Felix hadn't seen each other in a long time.
De: Der Treffpunkt war das majestätische Schloss Neuschwanstein in Deutschland, ein Symbol für Linas Leidenschaft zu Architektur und Geschichte.
En: Their meeting point was the majestic Neuschwanstein Castle in Germany, a symbol of Lina's passion for architecture and history.
De: Lina war aufgeregt, als sie die steilen Straßen hinaufging.
En: Lina was excited as she walked up the steep roads.
De: Die grünen Wälder und die klare Luft fühlten sich magisch an.
En: The green forests and clear air felt magical.
De: Doch hinter ihrer Vorfreude lag Unsicherheit.
En: Yet behind her anticipation lay uncertainty.
De: Würde Felix, der erfolgreiche Geschäftsmann, verstehen, was sie bewegte?
En: Would Felix, the successful businessman, understand what moved her?
De: Felix war zuverlässig, aber oft mehr mit Arbeit als mit Familie beschäftigt.
En: Felix was reliable but often more occupied with work than family.
De: Als Felix das Schloss endlich erreichte, stand Lina schon am Eingang und winkte ihm zu.
En: When Felix finally arrived at the castle, Lina was already standing at the entrance waving to him.
De: Er merkte kaum, wie seine Schwester strahlte, da er noch eine Geschäftsnachricht beantwortete.
En: He barely noticed how his sister beamed, as he was still responding to a business message.
De: "Bist du bereit für das Abenteuer?", fragte Lina lebhaft.
En: "Are you ready for the adventure?" Lina asked enthusiastically.
De: "Ja, klar", murmelte Felix und steckte sein Telefon weg.
En: "Yeah, sure," Felix muttered and put his phone away.
De: Doch seine Gedanken waren noch bei seinem Job.
En: But his thoughts were still on his job.
De: Die Führung begann.
En: The tour began.
De: Überall waren Touristen, die wie Lina fasziniert von den märchenhaften Türmen und den glänzenden weißen Wänden waren.
En: Everywhere there were tourists, like Lina, fascinated by the fairy-tale towers and the gleaming white walls.
De: Lina nahm Notizen, während der Guide Anekdoten über König Ludwig II. erzählte.
En: Lina took notes as the guide told anecdotes about King Ludwig II.
De: Felix folgte halbherzig, die Schönheit des Schlosses ging neben seiner beruflichen Belastung unter.
En: Felix followed halfheartedly; the beauty of the castle was overshadowed by his professional burdens.
De: Als die Geschwister die obersten Balkone erreichten, atmete Lina tief ein.
En: When the siblings reached the top balconies, Lina took a deep breath.
De: Die Aussicht war atemberaubend, das ländliche Bayern breitete sich vor ihnen aus.
En: The view was breathtaking, rural Bavaria spread out before them.
De: "Felix, es tut mir leid, dass ich dir das heute sagen muss," begann Lina sanft, "aber ich bin enttäuscht.
En: "Felix, I'm sorry that I have to tell you this today," Lina began gently, "but I'm disappointed.
De: Ich möchte mehr als nur Small Talk, mehr als Ablenkung."
En: I want more than just small talk, more than a distraction."
De: Felix schaute verwundert.
En: Felix looked surprised.
De: "Was meinst du, Lina?"
En: "What do you mean, Lina?"
De: "Ich möchte, dass du wirklich hier bist.
En: "I want you to really be here.
De: Ich brauche meinen großen Bruder."
En: I need my big brother."
De: Felix war plötzlich wachgerüttelt.
En: Felix was suddenly jolted awake.
De: Er blickte über die weiten Felder und spürte eine Mischung aus Reue und Sehnsucht.
En: He looked out over the wide fields and felt a mixture of regret and longing.
De: "Du hast recht," sagte er leise, "ich habe das zu lange ignoriert.
En: "You're right," he said quietly, "I've ignored this for too long.
De: Es tut mir leid.
En: I'm sorry.
De: Lass mich versuchen, es besser zu machen."
En: Let me try to do better."
De: Lina war erstaunt über seine Ehrlichkeit.
En: Lina was astonished by his honesty.
De: Gemeinsam standen sie noch eine Weile dort, spürten den kühlen Wind, ließen die Sonnenstrahlen auf sich wirken.
En: Together, they stood there for a while, felt the cool wind, and let the sun's rays wash over them.
De: Als sie sich in die Augen sahen, lächelten beide.
En: When they looked into each other's eyes, they both smiled.
De: "Wie wäre es, wenn wir jedes Jahr zusammen eine kleine Reise machen?", schlug Felix vor.
En: "How about we take a little trip together every year?" Felix suggested.
De: "So verbinden wir Arbeit mit Familie."
En: "That way we can connect work with family."
De: Lina nickte.
En: Lina nodded.
De: "Das klingt perfekt."
En: "That sounds perfect."
De: In ihrem Herzen spürte sie eine neue Energie.
En: In her heart, she felt a new energy.
De: Die Farben und Formen des Schlosses inspirierten sie.
En: The colors and shapes of the castle inspired her.
De: Sie wusste, genau hier würde sie den Anfang für ihr nächstes Kunstprojekt finden.
En: She knew she would find the start for her next art project right here.
De: Auf dem Rückweg gab es keine Arbeit mehr auf Felix’ Handy, sondern Pläne für die Zukunft.
En: On the way back, there was no more work on Felix's phone, only plans for the future.
De: Lina fühlte sich verstanden.
En: Lina felt understood.
De: Und Felix erkannte: Arbeit ist wichtig, aber Familienmomente sind unbezahlbar.
En: And Felix realized: Work is important, but family moments are priceless.
De: So endete ihr Sommertag auf Neuschwanstein, mit einem neuen Anfang für beide.
En: Thus ended their summer day at Neuschwanstein, with a new beginning for both.
Vocabulary Words:
  • sketchbook: der Skizzenblock
  • anticipation: die Vorfreude
  • uncertainty: die Unsicherheit
  • steep: steil
  • reliable: zuverlässig
  • majestic: majestätisch
  • castle: das Schloss
  • passion: die Leidenschaft
  • architecture: die Architektur
  • anecdote: die Anekdote
  • breathtaking: atemberaubend
  • rural: ländlich
  • regret: die Reue
  • longing: die Sehnsucht
  • honesty: die Ehrlichkeit
  • tour: die Führung
  • tourist: der Tourist
  • fairy-tale: märchenhaft
  • tower: der Turm
  • guide: der Guide
  • thought: der Gedanke
  • enthusiastically: lebhaft
  • small talk: der Small Talk
  • distraction: die Ablenkung
  • brother: der Bruder
  • adventure: das Abenteuer
  • entrance: der Eingang
  • field: das Feld
  • businessman: der Geschäftsmann
  • beginning: der Anfang
  continue reading

370 эпизодов

Все серии

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство