Работайте офлайн с приложением Player FM !
Yehudah Cohn, trans., "Mine Is The Golden Tongue: The Hebrew Sonnets Of Immanuel Of Rome" (Centro Primo Levi, 2023)
Manage episode 461046240 series 2421431
Mine Is The Golden Tongue: The Hebrew Sonnets Of Immanuel Of Rome (Centro Primo Levi, 2023) contains the first known sonnets written in Hebrew. Their author is Immanuel of Rome, an intensely studied yet little-known 14th-century poet, who adapted the quantitative meter of Arabic and Hebrew poetry from al-Andalous to the syllabic meter of romance poetry. These poems are part of Immanuel’s most studied book, Maḥbarot, a collection of poetic tales conceived between satire and allegory, which combine the Arabic maqama with the stilnovistic poetic form immortalized by Dante. Widely published during its author’s lifetime and in the following centuries, the Maḥbarot as a whole has never been translated into any language.
Immanuel lived in the Papal city during a period of great turmoil between the communal experience and the Papal exile to Avignon. He moved with ease in the Roman Jewish and non-Jewish worlds that were actively involved in translation. Writing in a milieu where Hebrew, Latin, Arabic, Greek, and the vernaculars were concurrent languages, Immanuel left us brilliant verses in Hebrew and vernacular. He was an admired biblical commentator whose references spanned from the Talmud and Maimonides to Aristotelian and neo-Platonic philosophy.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/jewish-studies
1213 эпизодов
Manage episode 461046240 series 2421431
Mine Is The Golden Tongue: The Hebrew Sonnets Of Immanuel Of Rome (Centro Primo Levi, 2023) contains the first known sonnets written in Hebrew. Their author is Immanuel of Rome, an intensely studied yet little-known 14th-century poet, who adapted the quantitative meter of Arabic and Hebrew poetry from al-Andalous to the syllabic meter of romance poetry. These poems are part of Immanuel’s most studied book, Maḥbarot, a collection of poetic tales conceived between satire and allegory, which combine the Arabic maqama with the stilnovistic poetic form immortalized by Dante. Widely published during its author’s lifetime and in the following centuries, the Maḥbarot as a whole has never been translated into any language.
Immanuel lived in the Papal city during a period of great turmoil between the communal experience and the Papal exile to Avignon. He moved with ease in the Roman Jewish and non-Jewish worlds that were actively involved in translation. Writing in a milieu where Hebrew, Latin, Arabic, Greek, and the vernaculars were concurrent languages, Immanuel left us brilliant verses in Hebrew and vernacular. He was an admired biblical commentator whose references spanned from the Talmud and Maimonides to Aristotelian and neo-Platonic philosophy.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/jewish-studies
1213 эпизодов
Tous les épisodes
×Добро пожаловать в Player FM!
Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.