Artwork

Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Артём Назаров или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

Выпуск 87 — Русский и сербский, похожи ли?

32:20
 
Поделиться
 

Manage episode 349863962 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Артём Назаров или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Канал Николы

Серб об изучении русского языка

Стрим с Николой: церковнославянский, русский и сербский

Всем привет, добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Это подкаст для изучения русского языка. Но сегодня необычный выпуск, экспериментальный выпуск, в котором вы услышите два языка, даже три языка на самом деле.

Первый язык — это русский, понятное дело, второй язык — это сербский и третий язык — это украинский. Ну, украинского будет совсем чуть-чуть в конце.

Эм, почему? — Вы, наверно, задаётесь вопросом. Почему я буду сейчас слушать сербский язык на подкасте для изучения русского языка?

Дело в том, что где-то месяц назад мы записали с моим другом Николой из Сербии стрим, мы провели стрим, где я говорил на русском, он говорил на сербском. Мне показалось, это прикольная идея, при условии, что я изучаю сербский, я уже неплохо его понимаю, но говорю я на нём ещё довольно слабо, так что я предложил ему поговорить в таком формате.

Получилось интересно, ну а вы можете использовать этот выпуск для того, чтобы сравнить эти два языка. Я знаю, что меня слушают многие любители изучения языков, полиглоты, так что вполне возможно, что вы даже знаете сербский и это вам поможет понять русский.

Ссылку на канал Николы я оставлю в описании. Также в описании будет ссылка на Бусти и на Патреон – сервисы, через которые можно поддержать проект. И там вы найдёте PDF, транскрипции. И в данном случае вы получите текст, транскрипцию и на русском, и сербском. На сербском я выделил, специально чтобы вы не запутались, там чётко понятно, где какой язык.

И ещё хотел озвучить такой момент: возможно, вы заметили, что выпуски выходят редко, раз в две недели плюс-минус. Мне даже вот Джонатан написал недавно на Патреоне. Джонатан, если слушаешь – привет!

Я согласен, они выходят редко, но хочу сказать, что я делаю сейчас всё возможное. Обстоятельства таковы, что я сейчас делаю ремонт в Санкт-Петербурге, это одна причина. И вторая причина, что у меня иногда не хватает просто сил на то, чтобы сесть и вот записать выпуск. В связи с этим они выходят не так часто, но моя цель — это выпускать хотя бы один выпуск в неделю, я буду к этому стремиться.

Если вам меня не хватает, то каждый день практически я публикую какой-то контент в своём Инстаграме, в Инстаграме проекта (@russianprogress). Вы можете найти меня там. В остальном, да, буду стараться, чтобы выпуски выходили раз в неделю.

Ну и само собой, если вы пропустили какой-то выпуск или какое-то видео, я уже четыре года занимаюсь этим проектом, наснимал 200 видео, 80+ выпусков подкаста, то вы всегда можете восполнить эти пробелы, что-то прослушать, что-то переслушать пока я делаю новые выпуски.

Всё, а теперь приятного прослушивания!

2:55 Первая часть

Мы в прямом эфире, добро пожаловать, привет всем! Извиняюсь за опоздание, вот. Зато немножко пробежался, давно не бегал. Приветствую тебя, мой дорогой друг, Никола!

Помаже Бог. И ја тебе поздрављам, како си?

Я хорошо, всё в порядке. Успел спортом позаниматься, успел съездить по делам. Как у тебя дела?

Па код мене је све одлично, ево. Тренутно се одмарам и ја. Чекао сам да почне овај стрим, онда после тога треба да идем на посао и ја, и ето.

Сколько у тебя времени есть?

Па сада је…Аха, колико имам времена. Па имам неких сат времена, можда мало више. Мало више од сат.

Хорошо, хорошо. Ну для начала неплохо. Объясняю, что вообще происходит для всех тех, кто смотрит повтор, кто смотрит запись. Ну и приветствую тех людей, которые подключились. Мы сейчас стримим на двух языках: я буду говорить на русском, Никола будет говорить на сербском. В чём идея такого стрима? Идея в том, чтобы каждый говорил на языке, который он знает лучше всего. И чтобы наши зрители могли либо услышать, как звучат эти языки, сравнить их, либо они знают оба языка, и они хотят попрактиковать и тот, и другой язык. Ну в общем это интересно. Ну и ещё одна причина — это то, что я учу сербский. Но при этом мне ещё рано говорить на сербском, я уже хорошо его понимаю. Так что начинать вот с таких стримов, при которых я практически всё, наверно, буду понимать… Ну и, понятно, Никола будет всё понимать. При этом, да, это интересный контент. Вот, собственно, идея этого стрима. О чём мы будем говорить? Посмотрим, [это] спонтанный стрим. Можете задавать, кстати, вопросы. Будем на них отвечать. Так, сейчас я посмотрю, да. Вот. Ну и, может, для кого-то это будет материал для изучения русского или сербского, так что вот. Я думаю, возможно, это будет даже серия стримов, поэтому можно представиться, рассказать немножко о себе, чтобы я рассказал, чтобы ты рассказал. Ну давай на контрасте начнёшь ты, потом я что-нибудь расскажу о себе.

Добро, да кажем нешто о себи, је ли то замисао?

Да-да-да, ну что-то о себе. То есть чем ты занимаешься, что тебе нравится, вот, потому что всегда могут быть новые люди.

Да, то је за оне који до сада нису гледали наше снимке, дакле, ја сам Никола, покренуо сам канал Ижица, са Артјомом снимам снимке о српском, руском и другим словенским језицима а иначе сам професор, бавим се предавањем руског и других страних језика и наравно, највише волим такође да проводим време са занимљивим људима. Волим да читам, волим да се шетам, возим бицикл и тако даље. Толико за почетак за оне који ме не знају, за оне који би желели да знају више о мени, наравно, могу погледати снимке на каналу Ижица и све оно што смо до сада снимили заједно.

Полная транскрипция на Бусти / Патреоне

Практиковать говорение

  continue reading

144 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 349863962 series 2700770
Контент предоставлен Артём Назаров. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Артём Назаров или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Канал Николы

Серб об изучении русского языка

Стрим с Николой: церковнославянский, русский и сербский

Всем привет, добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Это подкаст для изучения русского языка. Но сегодня необычный выпуск, экспериментальный выпуск, в котором вы услышите два языка, даже три языка на самом деле.

Первый язык — это русский, понятное дело, второй язык — это сербский и третий язык — это украинский. Ну, украинского будет совсем чуть-чуть в конце.

Эм, почему? — Вы, наверно, задаётесь вопросом. Почему я буду сейчас слушать сербский язык на подкасте для изучения русского языка?

Дело в том, что где-то месяц назад мы записали с моим другом Николой из Сербии стрим, мы провели стрим, где я говорил на русском, он говорил на сербском. Мне показалось, это прикольная идея, при условии, что я изучаю сербский, я уже неплохо его понимаю, но говорю я на нём ещё довольно слабо, так что я предложил ему поговорить в таком формате.

Получилось интересно, ну а вы можете использовать этот выпуск для того, чтобы сравнить эти два языка. Я знаю, что меня слушают многие любители изучения языков, полиглоты, так что вполне возможно, что вы даже знаете сербский и это вам поможет понять русский.

Ссылку на канал Николы я оставлю в описании. Также в описании будет ссылка на Бусти и на Патреон – сервисы, через которые можно поддержать проект. И там вы найдёте PDF, транскрипции. И в данном случае вы получите текст, транскрипцию и на русском, и сербском. На сербском я выделил, специально чтобы вы не запутались, там чётко понятно, где какой язык.

И ещё хотел озвучить такой момент: возможно, вы заметили, что выпуски выходят редко, раз в две недели плюс-минус. Мне даже вот Джонатан написал недавно на Патреоне. Джонатан, если слушаешь – привет!

Я согласен, они выходят редко, но хочу сказать, что я делаю сейчас всё возможное. Обстоятельства таковы, что я сейчас делаю ремонт в Санкт-Петербурге, это одна причина. И вторая причина, что у меня иногда не хватает просто сил на то, чтобы сесть и вот записать выпуск. В связи с этим они выходят не так часто, но моя цель — это выпускать хотя бы один выпуск в неделю, я буду к этому стремиться.

Если вам меня не хватает, то каждый день практически я публикую какой-то контент в своём Инстаграме, в Инстаграме проекта (@russianprogress). Вы можете найти меня там. В остальном, да, буду стараться, чтобы выпуски выходили раз в неделю.

Ну и само собой, если вы пропустили какой-то выпуск или какое-то видео, я уже четыре года занимаюсь этим проектом, наснимал 200 видео, 80+ выпусков подкаста, то вы всегда можете восполнить эти пробелы, что-то прослушать, что-то переслушать пока я делаю новые выпуски.

Всё, а теперь приятного прослушивания!

2:55 Первая часть

Мы в прямом эфире, добро пожаловать, привет всем! Извиняюсь за опоздание, вот. Зато немножко пробежался, давно не бегал. Приветствую тебя, мой дорогой друг, Никола!

Помаже Бог. И ја тебе поздрављам, како си?

Я хорошо, всё в порядке. Успел спортом позаниматься, успел съездить по делам. Как у тебя дела?

Па код мене је све одлично, ево. Тренутно се одмарам и ја. Чекао сам да почне овај стрим, онда после тога треба да идем на посао и ја, и ето.

Сколько у тебя времени есть?

Па сада је…Аха, колико имам времена. Па имам неких сат времена, можда мало више. Мало више од сат.

Хорошо, хорошо. Ну для начала неплохо. Объясняю, что вообще происходит для всех тех, кто смотрит повтор, кто смотрит запись. Ну и приветствую тех людей, которые подключились. Мы сейчас стримим на двух языках: я буду говорить на русском, Никола будет говорить на сербском. В чём идея такого стрима? Идея в том, чтобы каждый говорил на языке, который он знает лучше всего. И чтобы наши зрители могли либо услышать, как звучат эти языки, сравнить их, либо они знают оба языка, и они хотят попрактиковать и тот, и другой язык. Ну в общем это интересно. Ну и ещё одна причина — это то, что я учу сербский. Но при этом мне ещё рано говорить на сербском, я уже хорошо его понимаю. Так что начинать вот с таких стримов, при которых я практически всё, наверно, буду понимать… Ну и, понятно, Никола будет всё понимать. При этом, да, это интересный контент. Вот, собственно, идея этого стрима. О чём мы будем говорить? Посмотрим, [это] спонтанный стрим. Можете задавать, кстати, вопросы. Будем на них отвечать. Так, сейчас я посмотрю, да. Вот. Ну и, может, для кого-то это будет материал для изучения русского или сербского, так что вот. Я думаю, возможно, это будет даже серия стримов, поэтому можно представиться, рассказать немножко о себе, чтобы я рассказал, чтобы ты рассказал. Ну давай на контрасте начнёшь ты, потом я что-нибудь расскажу о себе.

Добро, да кажем нешто о себи, је ли то замисао?

Да-да-да, ну что-то о себе. То есть чем ты занимаешься, что тебе нравится, вот, потому что всегда могут быть новые люди.

Да, то је за оне који до сада нису гледали наше снимке, дакле, ја сам Никола, покренуо сам канал Ижица, са Артјомом снимам снимке о српском, руском и другим словенским језицима а иначе сам професор, бавим се предавањем руског и других страних језика и наравно, највише волим такође да проводим време са занимљивим људима. Волим да читам, волим да се шетам, возим бицикл и тако даље. Толико за почетак за оне који ме не знају, за оне који би желели да знају више о мени, наравно, могу погледати снимке на каналу Ижица и све оно што смо до сада снимили заједно.

Полная транскрипция на Бусти / Патреоне

Практиковать говорение

  continue reading

144 эпизодов

Все серии

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство