Artwork

Контент предоставлен Latvijas Radio and Латвийское радио 4. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Latvijas Radio and Латвийское радио 4 или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

Starpā vai vidū? Подтяни латышский #43

5:41
 
Поделиться
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on December 02, 2024 18:11 (8h ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 452775573 series 99803
Контент предоставлен Latvijas Radio and Латвийское радио 4. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Latvijas Radio and Латвийское радио 4 или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе. Сегодня узнаем разницу между словами starpā и vidū. Inese: Labrīt visiem! Jeļena: Labrīt, dārgie klausītāji! Inese: pirms nedēļas mēs runājām par ‘Staro, Rīga!’ un vārdiem starot, spīdēt, mirdzēt. Jeļena: zaigot un laistīties. Интересно, я тут вспомнила, что есть и женские имена Mirdza, Zaiga, Spīdola. Inese: Spīdola jeb Spīdala, eposā Lāčplēsis personificē tautas garīgo spēku, daiļradi. Jeļena: Spīdola это образ в эпосе Lāčplēsis, песонификация духовной силы народа, его способности к творчеству. Inese: ja Lāčplēsis izcīnīs brīvību, tauta spēs radīt. Jeļena: если Лачплесис добьется свободы, народ сможет созидать. Ļoti skaisti! И очень символично о ежегодно отмечаемом дне Лачплесиса. Bet mūsu tēma šodien - starp / starpā. Inese: Starp mums runājot, it kā nav grūta tēma. Jeļena: нетрудная, между нами говоря. Кстати, есть книга с таким названием "Starp mums meitenēm, runājot..." - между нами, девочками, говоря. Автор - Zenta Ērgle. Inese: да, культовая книга подростков Латвии. Итак, starp ko? обычно используют, говоря о положении в пространстве – между чем и чем – starp kokiem aug krūmi – между деревьями растут кусты, и о положении во времени – starp diviem un trijiem būšu prom – между двумя и тремя часами буду отсутствовать. Елена, если вы с кем-нибудь о чем то договорились, как вы скажете - мы договорились между собой? Jeļena: так же. Mēs to sarunājām starp mums. Inese: а вот в этом случае как раз понадобится наречие starpā – kā starpā? Слово ‘starpa’ означает промежуток (в пространстве), пробел. На вопрос где? kur? отвечаем в локативе, вот и получается. Sarunāt, izrunāt, vienoties, sadarboties, sazināties var savā starpā. Savā starpā – между собой. Jeļena: sarunāt, vienoties – договориться, izrunāt – обговорить, sadarboties – сотрудничать, sazināties – связаться. Много всяких sa-, указывающих на общие действия. И всегда мы скажем ‘savā starpā’ а не ‘starp sevi’? Inese: jā, vienmēr ‘savā starpā’. Mēs daudz ko varam sarunāt savā starpā. Mēs bieži apspriežamies savā starpā. Mūsu starpā valda uzticība un cieņa. Starp mums ir uzticība un cieņa. Vai jūs šad tad jokojat savā starpā? Jeļena: Шутим ли мы иногда между собой? Jā, dažreiz. Выходит, что starpā нужен только с некоторыми глаголами, например, sarunāt, vienoties, sadarboties, jokot. В других случаях можно использовать и kā starpā, и starp ko. Inese: jā, tā ir. Jeļena: в примерах ‘между нами’ – mūsu starpā, ‘между собой’ – savā starpā. А если речь о них, третьих лицах, будет менятся местоимение? Inese: да, конечно. Если мы говорим о них – Viņu starpā ir konkurence. Viņi sacenšas savā starpā. Viņu starpā ir naids. Viņi ienīst ... Jeļena: viens otru, если их двое. Inese: un cits citu, ja viņu ir vairāk. Jeļena: и как всегда, хотелось бы знать, есть ли какие-то выражения со ‘starpā’? Inese: sarunvalodа ‘Krist starpā/ vidū — встревать, перебивать; sākt runāt, pārtraucot citu. Sisties / lēkt starpā (vidū) — стараться помешать, прервать, перебить; censties pārtraukt. Jeļena: странно, тут еще и vidū. Vidus – это же середина. Посреди. Krist vidū – упасть посередине. Inese: или среди. А среди нас – то же самое, что между нами. Ir tikai viena nianse – tā runā par cilvēkiem. Vai mūsu vidū ir kāds svešinieks? Jeļena: Есть ли среди нас чужак? Так говорят только о людях. Наверное можно сказать – среди своих? Inese: izrunāsim to pašu vidū /pašu starpā / savējo vidū - Jeļena: обговорим это в среди своих, в кругу своих. Inese: vēl viens piemērs: “Nejaucies starpā / nejaucies pa vidu!” Gan sarunā, gan strīdā. Jeļena: не влезай, не встревай. И в разговор, и в ссору. Inese: Iespējams, jūs esat dzirdējuši vārdu ‘savstarpējs’. Ko tas nozīmē? Jeļena: находящийся между нами... взаимный, обоюдный. Inese: jā, savstarpēja cieņa, uzticība, savstarpēja vienošanās, palīdzība, sapratne utt. Jeļena: на этой доброй ноте время завершать наш выпуск. Lai mūsu starpā ir cieņa un sapratne! Inese: par savstarpējo cieņu un sapratni! Jeļena: uz redzēšanos, mīļie klausītāji! Inese: uz redzēšanos! Visu labu!
  continue reading

2403 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on December 02, 2024 18:11 (8h ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 452775573 series 99803
Контент предоставлен Latvijas Radio and Латвийское радио 4. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Latvijas Radio and Латвийское радио 4 или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе. Сегодня узнаем разницу между словами starpā и vidū. Inese: Labrīt visiem! Jeļena: Labrīt, dārgie klausītāji! Inese: pirms nedēļas mēs runājām par ‘Staro, Rīga!’ un vārdiem starot, spīdēt, mirdzēt. Jeļena: zaigot un laistīties. Интересно, я тут вспомнила, что есть и женские имена Mirdza, Zaiga, Spīdola. Inese: Spīdola jeb Spīdala, eposā Lāčplēsis personificē tautas garīgo spēku, daiļradi. Jeļena: Spīdola это образ в эпосе Lāčplēsis, песонификация духовной силы народа, его способности к творчеству. Inese: ja Lāčplēsis izcīnīs brīvību, tauta spēs radīt. Jeļena: если Лачплесис добьется свободы, народ сможет созидать. Ļoti skaisti! И очень символично о ежегодно отмечаемом дне Лачплесиса. Bet mūsu tēma šodien - starp / starpā. Inese: Starp mums runājot, it kā nav grūta tēma. Jeļena: нетрудная, между нами говоря. Кстати, есть книга с таким названием "Starp mums meitenēm, runājot..." - между нами, девочками, говоря. Автор - Zenta Ērgle. Inese: да, культовая книга подростков Латвии. Итак, starp ko? обычно используют, говоря о положении в пространстве – между чем и чем – starp kokiem aug krūmi – между деревьями растут кусты, и о положении во времени – starp diviem un trijiem būšu prom – между двумя и тремя часами буду отсутствовать. Елена, если вы с кем-нибудь о чем то договорились, как вы скажете - мы договорились между собой? Jeļena: так же. Mēs to sarunājām starp mums. Inese: а вот в этом случае как раз понадобится наречие starpā – kā starpā? Слово ‘starpa’ означает промежуток (в пространстве), пробел. На вопрос где? kur? отвечаем в локативе, вот и получается. Sarunāt, izrunāt, vienoties, sadarboties, sazināties var savā starpā. Savā starpā – между собой. Jeļena: sarunāt, vienoties – договориться, izrunāt – обговорить, sadarboties – сотрудничать, sazināties – связаться. Много всяких sa-, указывающих на общие действия. И всегда мы скажем ‘savā starpā’ а не ‘starp sevi’? Inese: jā, vienmēr ‘savā starpā’. Mēs daudz ko varam sarunāt savā starpā. Mēs bieži apspriežamies savā starpā. Mūsu starpā valda uzticība un cieņa. Starp mums ir uzticība un cieņa. Vai jūs šad tad jokojat savā starpā? Jeļena: Шутим ли мы иногда между собой? Jā, dažreiz. Выходит, что starpā нужен только с некоторыми глаголами, например, sarunāt, vienoties, sadarboties, jokot. В других случаях можно использовать и kā starpā, и starp ko. Inese: jā, tā ir. Jeļena: в примерах ‘между нами’ – mūsu starpā, ‘между собой’ – savā starpā. А если речь о них, третьих лицах, будет менятся местоимение? Inese: да, конечно. Если мы говорим о них – Viņu starpā ir konkurence. Viņi sacenšas savā starpā. Viņu starpā ir naids. Viņi ienīst ... Jeļena: viens otru, если их двое. Inese: un cits citu, ja viņu ir vairāk. Jeļena: и как всегда, хотелось бы знать, есть ли какие-то выражения со ‘starpā’? Inese: sarunvalodа ‘Krist starpā/ vidū — встревать, перебивать; sākt runāt, pārtraucot citu. Sisties / lēkt starpā (vidū) — стараться помешать, прервать, перебить; censties pārtraukt. Jeļena: странно, тут еще и vidū. Vidus – это же середина. Посреди. Krist vidū – упасть посередине. Inese: или среди. А среди нас – то же самое, что между нами. Ir tikai viena nianse – tā runā par cilvēkiem. Vai mūsu vidū ir kāds svešinieks? Jeļena: Есть ли среди нас чужак? Так говорят только о людях. Наверное можно сказать – среди своих? Inese: izrunāsim to pašu vidū /pašu starpā / savējo vidū - Jeļena: обговорим это в среди своих, в кругу своих. Inese: vēl viens piemērs: “Nejaucies starpā / nejaucies pa vidu!” Gan sarunā, gan strīdā. Jeļena: не влезай, не встревай. И в разговор, и в ссору. Inese: Iespējams, jūs esat dzirdējuši vārdu ‘savstarpējs’. Ko tas nozīmē? Jeļena: находящийся между нами... взаимный, обоюдный. Inese: jā, savstarpēja cieņa, uzticība, savstarpēja vienošanās, palīdzība, sapratne utt. Jeļena: на этой доброй ноте время завершать наш выпуск. Lai mūsu starpā ir cieņa un sapratne! Inese: par savstarpējo cieņu un sapratni! Jeļena: uz redzēšanos, mīļie klausītāji! Inese: uz redzēšanos! Visu labu!
  continue reading

2403 эпизодов

Все серии

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство