Artwork

Контент предоставлен Marina and Zhanargul. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Marina and Zhanargul или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

50. Почему Хәрри, а не Гарри или как переводят книги

1:02:48
 
Поделиться
 

Manage episode 344137377 series 2791372
Контент предоставлен Marina and Zhanargul. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Marina and Zhanargul или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Вы когда-нибудь задумывались, сколько человек работает над переводом книг? Нужно ли связываться с автором книги для перевода и придумывают ли переводчики новые слова?

В этом эпизоде мы решили узнать о том, как переводят книги на казахский язык. Нам дали интервью переводчик “Гарри Поттера” на казахский язык Саят Мухамедияр и переводчик и поэт Тiлек Ырысбек.

Весь октябрь в сети магазинов «Меломан»/MARWIN проходит книжный фестиваль BOOKFEST! Это книжные акции, литературные подборки и интервью с писателями #времячитать #bookfestmeloman #читайСМЕЛОманом

Участвуйте в совместной акции Книгометр х Меломан, выбирайте 2 книги со специальной полки по промо-коду Knigometr0722 и получите третью за 1 тенге. Акция длится с 14 по 23 октября 2022 г.

Подробности по ссылке.

Мы упоминали:

Издательство Steppe&World

Kazak Bubble

Qazaq Genius

Калькасыз қазақ тілі

Использованные источники: https://arzamas.academy/mag/375-golyshev

Тайм-коды:

00:00 Сәлемдесу

01:32 Букфест в магазинах Меломан/Marwin

03:00 Анонс темы: переводные книги, казахстанские писатели, изучение казахского языка

09:10 Как переводят книги

11:10 Лайфхаки: как начать читать на казахском

15:08 Интервью с переводчиком Саятом Мухамедияром

17:15 Поддерживали ли переводчики книги связь с Джоан Роулинг?

19:55 Так почему же все-таки Хәрри, а не Гарри? Про разницу школ перевода

27:25 Особенности перевода на казахский язык и новые слова

31:21 Как устроен перевод книги

35:13 Про профдеформацию

37:40 Где обучают переводчиков книг

39:40 Ақын және аудармашы Тiлек Ырысбекпен сұхбат. Аударма мектебі

47:00 Өнердің қайта жаңғыруы

50:30 Қос тілді орта

55:21 Методы обучения языка

Авторы и ведущие: Марина Шарипова, Жанаргуль Айзакова

Монтаж и саунд-дизайн: Асем Сарышева

Подписывайтесь на нас в Инстаграм и телеграм

  continue reading

79 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 344137377 series 2791372
Контент предоставлен Marina and Zhanargul. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Marina and Zhanargul или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Вы когда-нибудь задумывались, сколько человек работает над переводом книг? Нужно ли связываться с автором книги для перевода и придумывают ли переводчики новые слова?

В этом эпизоде мы решили узнать о том, как переводят книги на казахский язык. Нам дали интервью переводчик “Гарри Поттера” на казахский язык Саят Мухамедияр и переводчик и поэт Тiлек Ырысбек.

Весь октябрь в сети магазинов «Меломан»/MARWIN проходит книжный фестиваль BOOKFEST! Это книжные акции, литературные подборки и интервью с писателями #времячитать #bookfestmeloman #читайСМЕЛОманом

Участвуйте в совместной акции Книгометр х Меломан, выбирайте 2 книги со специальной полки по промо-коду Knigometr0722 и получите третью за 1 тенге. Акция длится с 14 по 23 октября 2022 г.

Подробности по ссылке.

Мы упоминали:

Издательство Steppe&World

Kazak Bubble

Qazaq Genius

Калькасыз қазақ тілі

Использованные источники: https://arzamas.academy/mag/375-golyshev

Тайм-коды:

00:00 Сәлемдесу

01:32 Букфест в магазинах Меломан/Marwin

03:00 Анонс темы: переводные книги, казахстанские писатели, изучение казахского языка

09:10 Как переводят книги

11:10 Лайфхаки: как начать читать на казахском

15:08 Интервью с переводчиком Саятом Мухамедияром

17:15 Поддерживали ли переводчики книги связь с Джоан Роулинг?

19:55 Так почему же все-таки Хәрри, а не Гарри? Про разницу школ перевода

27:25 Особенности перевода на казахский язык и новые слова

31:21 Как устроен перевод книги

35:13 Про профдеформацию

37:40 Где обучают переводчиков книг

39:40 Ақын және аудармашы Тiлек Ырысбекпен сұхбат. Аударма мектебі

47:00 Өнердің қайта жаңғыруы

50:30 Қос тілді орта

55:21 Методы обучения языка

Авторы и ведущие: Марина Шарипова, Жанаргуль Айзакова

Монтаж и саунд-дизайн: Асем Сарышева

Подписывайтесь на нас в Инстаграм и телеграм

  continue reading

79 эпизодов

Все серии

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство