Artwork

Контент предоставлен Sophie Llewellyn Smith. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Sophie Llewellyn Smith или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

Starting simultaneous? 5 bad habits to avoid

38:38
 
Поделиться
 

Manage episode 399321727 series 3455427
Контент предоставлен Sophie Llewellyn Smith. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Sophie Llewellyn Smith или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach.
Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just an interpreting or translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself and share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, use of language, and marketing.
This episode is for those of you who have just begun simultaneous. There are a few habits or approaches that I think it's best NOT to fall into. See if you agree!
1. too short a décalage
2. trying to say EVERYTHING
3. sticking exactly to the sentence structure and word order of the original
4. 'translating'
5. not having a pure client

Let me know what you'd like me to talk about next!
Sophie (aka The Interpreting Coach)


Support the show

My website and blog: https://theinterpretingcoach.com
Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/
Twitter: @terpcoach
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/
Or email me at info@theinterpretingcoach.com

  continue reading

Разделы

1. Intro (00:00:00)

2. Common problems in simultaneous (esp. for retourists) (00:05:17)

3. Bad habit 1: short décalage (00:10:34)

4. Bad habit 2: trying to say everything (00:16:00)

5. Bad habit 3: sticking to the SL sentence structure + word order (00:18:03)

6. Bad habit 4: 'translating' the original (00:21:02)

7. Bad habit 5: not having a pure client (00:22:54)

8. Summary: be a swan, not a parrot (00:28:11)

9. Images to help understand simultaneous (00:31:15)

10. Outro (00:37:53)

50 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 399321727 series 3455427
Контент предоставлен Sophie Llewellyn Smith. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией Sophie Llewellyn Smith или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach.
Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just an interpreting or translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself and share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, use of language, and marketing.
This episode is for those of you who have just begun simultaneous. There are a few habits or approaches that I think it's best NOT to fall into. See if you agree!
1. too short a décalage
2. trying to say EVERYTHING
3. sticking exactly to the sentence structure and word order of the original
4. 'translating'
5. not having a pure client

Let me know what you'd like me to talk about next!
Sophie (aka The Interpreting Coach)


Support the show

My website and blog: https://theinterpretingcoach.com
Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/
Twitter: @terpcoach
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/
Or email me at info@theinterpretingcoach.com

  continue reading

Разделы

1. Intro (00:00:00)

2. Common problems in simultaneous (esp. for retourists) (00:05:17)

3. Bad habit 1: short décalage (00:10:34)

4. Bad habit 2: trying to say everything (00:16:00)

5. Bad habit 3: sticking to the SL sentence structure + word order (00:18:03)

6. Bad habit 4: 'translating' the original (00:21:02)

7. Bad habit 5: not having a pure client (00:22:54)

8. Summary: be a swan, not a parrot (00:28:11)

9. Images to help understand simultaneous (00:31:15)

10. Outro (00:37:53)

50 эпизодов

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство