Artwork

Контент предоставлен BBC and BBC Russian Radio. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией BBC and BBC Russian Radio или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.
Player FM - приложение для подкастов
Работайте офлайн с приложением Player FM !

Кто справится с пиратами в Красном море?

18:57
 
Поделиться
 

Manage episode 463564802 series 2509240
Контент предоставлен BBC and BBC Russian Radio. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией BBC and BBC Russian Radio или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Перемирие в секторе Газа поставило вопрос о снятии блокады с главного морского пути между Европой и Азией. Движение по Суэцкому каналу перекрыто уже больше года из-за йеменских хуситов, которые на фоне обострения на Ближнем Востоке стали систематически нападать на суда. Какой ущерб блокада уже нанесла торговле, как она отразилась на ценах и закончится ли после перемирия в Газе — объясняет экономический корреспондент Би-би-си Алексей Калмыков. 00:00 Приветствие. Ведущая — Оксана Чиж 00:47 Почему йеменские хуситы нападают на суда в Красном море? 07:00 Кто больше всего потерял, а кто выиграл от блокады Суэцкого канала? 08:27 Как атаки хуситов отразились на ценах? 09:56 Как перемирие в Газе меняет ситуацию? 14:20 Как на блокаду может повлиять возвращение Трампа на пост президента? 17:34 Есть ли положительные сценарии? Нас можно слушать и смотреть на YouTube https://bit.ly/3rot87v

  continue reading

1038 эпизодов

Artwork
iconПоделиться
 
Manage episode 463564802 series 2509240
Контент предоставлен BBC and BBC Russian Radio. Весь контент подкастов, включая эпизоды, графику и описания подкастов, загружается и предоставляется непосредственно компанией BBC and BBC Russian Radio или ее партнером по платформе подкастов. Если вы считаете, что кто-то использует вашу работу, защищенную авторским правом, без вашего разрешения, вы можете выполнить процедуру, описанную здесь https://ru.player.fm/legal.

Перемирие в секторе Газа поставило вопрос о снятии блокады с главного морского пути между Европой и Азией. Движение по Суэцкому каналу перекрыто уже больше года из-за йеменских хуситов, которые на фоне обострения на Ближнем Востоке стали систематически нападать на суда. Какой ущерб блокада уже нанесла торговле, как она отразилась на ценах и закончится ли после перемирия в Газе — объясняет экономический корреспондент Би-би-си Алексей Калмыков. 00:00 Приветствие. Ведущая — Оксана Чиж 00:47 Почему йеменские хуситы нападают на суда в Красном море? 07:00 Кто больше всего потерял, а кто выиграл от блокады Суэцкого канала? 08:27 Как атаки хуситов отразились на ценах? 09:56 Как перемирие в Газе меняет ситуацию? 14:20 Как на блокаду может повлиять возвращение Трампа на пост президента? 17:34 Есть ли положительные сценарии? Нас можно слушать и смотреть на YouTube https://bit.ly/3rot87v

  continue reading

1038 эпизодов

All episodes

×
 
Loading …

Добро пожаловать в Player FM!

Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.

 

Краткое руководство

Слушайте это шоу, пока исследуете
Прослушать