Работайте офлайн с приложением Player FM !
Юлия Дрейзис: литература на диалектах и осень филологии
Manage episode 346418164 series 2500778
С кем же еще, как не с Юлией поговорить о литературе на китайских диалектах и других вещах, о которых немногие китаисты то и знают.
- Насколько разнообразна современная китайская литература
- Литература двуязычных или произведения на диалектах
- Как “диалекты” видит читатель путунхуа
- Способы записи таких “странных” китайских текстов
- В каких магазин можно купить такие странные книги
- Гонконг, Тайвань как оплоты разнообразия языков
- Что из этого доступно на русском языке (спойлер: )
- Научная карьера в области китайской филологии
- Реалии китайской филологии и востребованность переводов
- Цветут ли сто переводческих цветов
Грамота: 樹大有枯枝 - “на большом дереве будут сухие ветки”, иносказательно “во всяком большом деле будут недочеты”.
Музыка: Billy Choi “1997”
Кантонские 粤切字: https://medium.com/@jyutzigoigakhokwui
Подпишитесь на регулярный Laowaicast:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Телеграмм-канал: t.me/laowaicast
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
379 эпизодов
Manage episode 346418164 series 2500778
С кем же еще, как не с Юлией поговорить о литературе на китайских диалектах и других вещах, о которых немногие китаисты то и знают.
- Насколько разнообразна современная китайская литература
- Литература двуязычных или произведения на диалектах
- Как “диалекты” видит читатель путунхуа
- Способы записи таких “странных” китайских текстов
- В каких магазин можно купить такие странные книги
- Гонконг, Тайвань как оплоты разнообразия языков
- Что из этого доступно на русском языке (спойлер: )
- Научная карьера в области китайской филологии
- Реалии китайской филологии и востребованность переводов
- Цветут ли сто переводческих цветов
Грамота: 樹大有枯枝 - “на большом дереве будут сухие ветки”, иносказательно “во всяком большом деле будут недочеты”.
Музыка: Billy Choi “1997”
Кантонские 粤切字: https://medium.com/@jyutzigoigakhokwui
Подпишитесь на регулярный Laowaicast:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Телеграмм-канал: t.me/laowaicast
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
379 эпизодов
Все серии
×Добро пожаловать в Player FM!
Player FM сканирует Интернет в поисках высококачественных подкастов, чтобы вы могли наслаждаться ими прямо сейчас. Это лучшее приложение для подкастов, которое работает на Android, iPhone и веб-странице. Зарегистрируйтесь, чтобы синхронизировать подписки на разных устройствах.